Translation for "неписаный" to english
Неписаный
adjective
Translation examples
adjective
Обычное право является по большей части неписаным и различается по общинам.
Customary law is largely unwritten and it varies within different communities.
Отсутствие таких норм не может быть восполнено наличием не определенных четко и неписаных основополагающих нор.
The absence is not met by reliance on unspecified unwritten fundamental rules.
Неписаные источники включают конституционные обычаи, а также законы и обычаи парламента.
The unwritten sources include constitutional conventions and the law and custom of Parliament.
Он столь же крепок и надежен, как и договорное право, но еще не столь определенен, ибо он носит неписаный характер.
This is as strong and reliable as treaty law, but yet is not as definite, in that it is unwritten.
110. Кодификация этих принципов не означает, что нельзя использовать другие (неписаные) принципы.
110. The codification of these principles does not mean that other (unwritten) principles cannot be invoked.
20. Г-жа Шане говорит, что не видит смысла в ссылках на неписаные правила.
20. Ms. Chanet said that there was little point in referring to unwritten rules.
Эти системы могут основываться как на писаном праве - правилах и законах, так и на неписаных традициях и практиках.
The systems may be based on written policies and laws, as well as on unwritten customs and practices.
399. Что касается слов "в письменном виде", то проблема с неписаными уведомлениями заключается в том, что трудно доказать, что они подавались.
399. With regard to the words “in writing”, the problem with unwritten communications was that they were difficult to prove.
Таким образом, свобода исследований - это личная свобода, которая гарантируется неписаным конституционным правом.
Freedom of research thus constitutes an individual freedom guaranteed by unwritten constitutional law.
Согласно неписаному правилу каждая религиозная община уважает другую и воздерживается от всякого прозелитизма.
There was an unwritten rule of mutual respect between all religious communities, and they refrained from proselytizing.
Писаные и неписаные.
Written...and unwritten.
- Это неписаный закон.
- It's an unwritten law.
У горцев неписаные законы.
At mountaineers unwritten laws.
- Существует неписаное правило.
-There's an unwritten rule for marr--
Но есть неписаные правила.
But there are unwritten rules.
Таково неписаное правило пригорода...
[Rings] It's an unwritten rule of suburbia...
У нас есть неписаный закон.
We've an unwritten contract between us.
Это неписаное правило среди мужчин,
It's an unwritten code all men live by.
Но есть неписаное правило Судной ночи, сержант.
There's an unwritten Purge rule, Sergeant.
Тогда пора прибегнуть к неписаному правилу.
Then it's time to invoke the unwritten rule.
Это неписаное правило.
It was an unwritten rule.
Таков был его внутренний неписаный закон.
it was an unwritten law.
Или неписаное соглашение? – И то, и другое.
Or an unwritten understanding?” “Both.”
У нас есть неписаные правила, Ришар;
There is an unwritten rule among us, Richars;
Благотворительность была одиннадцатой неписаной заповедью.
Charity was the eleventh, the unwritten commandment.
Наша жизнь подчиняется неписаным законам.
Unwritten laws govern our lives.
Однако иногда эти неписаные законы нарушаются.
Yet, sometimes, these unwritten laws are broken.
Он продолжает что-то лепетать о каких-то неписаных законах!
He keeps harping on the unwritten law!
Это нарушение всех писаных и неписаных правил.
It breaks all the written and unwritten rules.
Очевидно, он нарушил какой-то неписаный кодекс.
Clearly he’d transgressed some unwritten dress code.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test