Translation for "необхо" to english
Необхо
Translation examples
[Доклад Директора-исполнителя (при необхо-димости)]
[Report of the Executive Director (as necessary)]
В этой связи изданы инструкции, а в соответствующие правила будут внесены необхо-димые изменения.
Instructions to that effect were being issued and the necessary changes would be made to the relevant rules.
В этой связи необхо-димо обеспечить общественную безопасность, с тем чтобы защитить гражданские и политические права граждан.
It was therefore necessary to ensure public security in order to protect civil and political rights.
По мнению ОИГ, на данном этапе нет необхо-димости испрашивать у СПР руководящих ука-заний по вопросам (с), (d) и (е).
In the opinion of the JIU it is not necessary to seek guidance of the IDB on questions (c), (d) and (e) at this stage.
арбитражное или судебное разбиратель-ство в том случае, когда, по ее собственному усмотрению, такое разбирательство необхо-димо для охраны ее прав.
(2) A party may nevertheless initiate arbitral or judicial proceedings where, in its sole discretion, it considers such proceedings necessary to preserve its rights.
ЮНИДО следует продолжать свои усилия в этом направлении, задействуя, в случае необхо-димости, свои отделения в Нью - Йорке и Женеве.
The Organization should continue its efforts in that regard, making use of its offices in New York and Geneva where necessary.
Необхо-димо координировать планы и программы оператив-ной деятельности системы Организации Объединен-ных Наций с усилиями по снижению уровня нищеты, предпринимаемыми на национальном уровне.
It was necessary to align the planning and programming of operational activities of the United Nations system with national efforts to reduce poverty.
Большинство развивающихся стран не располагают информацией о том, какие именно меры необ-ходимо предпринимать в индивидуальном или коллективном порядке, либо не осознают необхо-димость в таких мерах.
Most developing countries did not have the information, or the awareness, necessary for taking action, either individually or collectively.
Тунис го-тов сделать все от него зависящее, чтобы обеспечить успешное осуществление этих программ, и призывает всех членов Совета содействовать мобилизации необхо-димых ресурсов.
Tunisia was ready to do its utmost to ensure the success of the programmes, and thus called upon all members of the Board to contribute to mobilizing the necessary resources.
10.2(a) Генеральный директор составляет необходимые отчеты и ведет всю необхо-димую отчетность, принимая надлежащим образом во внимание стандарты отчетности Организации Объединенных Наций.
10.2(a) The Director-General shall establish such accounts and maintain such accounting records as are necessary, giving due consideration to the United Nations accounting standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test