Translation for "ненадлежащее" to english
Ненадлежащее
Translation examples
ненадлежащая культурная среда;
Inappropriate cultural environment;
Ненадлежащее или опасное поведение
Inappropriate or disruptive behaviour
:: ненадлежащим использованием средств
:: Inappropriate use of funds
:: Ненадлежащее управление рисками
Inappropriate risk management
За ненадлежащее поведение.
For inappropriate behavior.
Какого рода ненадлежащее?
What kind of inappropriate behavior?
Участие в несанкционированной и ненадлежащей операции.
Engaged in unauthorized and inappropriate procedure.
Об их тренере и его ненадлежащим поведении
About their coach and his inappropriate conduct.
Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением?
What exactly do you mean by inappropriate conduct?
У меня появилось четкое доказательство ненадлежащего поведения.
That I was presented with clear evidence of inappropriate conduct.
"Всякие ненадлежащие отношения между академическим персоналом и студентами воспрещаются".
"Any inappropriate relationship between academic staff and students is strictly forbidden".
Он подал жалобу на коммандера Рэйнольдса 3 месяца назад за ненадлежащее поведение.
Requested mast against Commander Reynolds, three months ago, for inappropriate conduct.
Вы можете сделать любые ненадлежащие шутки и вам сойдет с рук.
And it gets away with it. You could make all kinds of inappropriate jokes And get away with it
Мой первый гость, мистер Альберт Комптон, чья жена утверждает, что он старается вести себя ненадлежащим образом.
My first guest is Mr Albert Compton, whose wife claims he tends to behave in an inappropriate manner.
(iii) ненадлежащее манипулирование: ненадлежащее манипулирование может повредить боеприпас или его компоненты;
(iii) Improper Handling: improper handling can cause damage to the munition or its components;
ненадлежащая государственная политика; и
Improper government policies; and
iv) ненадлежащее обращение;
(iv) improper handling;
:: ненадлежащим выполнением решений;
:: Improper implementation of decisions
Ненадлежащее гарантирование прав
Improper seizure of property
:: Ненадлежащие договоры о найме
Improper employment contracts
Ненадлежащие условия жизни
Improper living conditions
За ненадлежащие отношения.
For improper relations.
Ненадлежащее захоронение животного.
Improper disposal of an animal.
Ненадлежащее использование городского имущества.
Improper disposal of city assets.
"Ненадлежащий ввоз культурных наследственных древностей".
Improper import of cultural heritage antiquities.
Вы обвиняете ее в ненадлежащем влиянии?
Are you accusing her of some improper influence?
Было упоминание о ненадлежащей связи со священником.
There was mention of an improper liaison with a priest.
Ненадлежащий контакт между присяжными и стороной, не участвующей в процессе, является серьезным нарушением, Ваша Честь.
Improper contact between a juror and nonparticipant is considered jury misconduct,
В ненадлежащем и незаконном совершении действий, которые сами по себе надлежащи и законны.
The improper and unlawful execution of an act that is in itself proper and lawful.
И мы выяснили, что смерть Джеймса была результатом халатности и ненадлежащего соблюдения мер безопасности.
And we found out that James' death was the result of negligence and improper safety precautions.
У неё эмоциональное потрясение, и единственное, в чём она хотела бы признаться, это ненадлежащее избавление от человеческих останков.
She's an emotional wreck, and she's only willing to admit to improper disposal of human remains.
И если они не всегда получают должное образование, то это редко происходит от недостаточности расходов, произведенных на эту цель, а вызывается ненадлежащим употреблением расходуемых средств;
If they are not always properly educated, it is seldom from the want of expense laid out upon their education, but from the improper application of that expense.
Как только распространилось умение писать, мудрые люди или люди, воображавшие себя таковыми, естественно, пытались увеличить количество таких установленных и почитаемых правил и высказать свое собственное понимание того, что является надлежащим или ненадлежащим поведением, прибегая иногда к более искусственной форме иносказаний, подобно басням Эзопа, а иногда к более простой форме изречений, каковы притчи Соломона, стихи Феогниса или Фокилида и некоторые произведения Гезиода.
As soon as writing came into fashion, wise men, or those who fancied themselves such, would naturally endeavour to increase the number of those established and respected maxims, and to express their own sense of what was either proper or improper conduct, sometimes in the more artificial form of apologues, like what are called the fables of Aesop; and sometimes in the more simple one of apophthegms, or wise sayings, like the Proverbs of Solomon, the verses of Theognis and Phocyllides, and some part of the works of Hesiod.
Я стал мастером переодеваний: мантию оставлял у себя в комнате и прогуливался по улицам, будто горожанин, с такой уверенностью, что университетские надзиратели ни разу не выговорили мне за ненадлежащую одежду.
I became an adept at disguise, leaving my gown behind me and walking the streets like a citizen with such confidence that I was never once challenged by the proctors for improper dress.
Ибо Люди общаются через Беседу, и ложное или ненадлежащее Злоупотребление Словами странно подчиняет Понимание, ибо Слова абсолютно владеют Пониманием и ввергают все предметы в Хаос.
For Men associate by Discourse, and a false and improper Imposition of Words strangely possesses the Understanding, for Words absolutely force the Understanding, and put all Things into Confusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test