Translation for "немедицинское" to english
Немедицинское
Translation examples
А. Немедицинское использование наркотиков
A. Non-medical use of drugs
Вспомогательный немедицинский персонал
Non-medical support staff
□ медицинская □ парамедицинская X немедицинская
□ medical □ paramedical X non-medical
Статистики о немедицинском использовании наркотических средств нет.
There are no statistics on the non-medical use of drugs.
А. Немедицинское использование наркотиков 25-26 8
A. Non-medical use of drugs 25-26 7
Я не имею в виду легализацию немедицинского применения наркотических средств.
I am not referring to the legalization of the non-medical use of drugs.
Идея легализации немедицинского использования наркотических средств была решительно отвергнута.
Legalization of the non-medical use of drugs was strongly opposed.
Обнаружено 22 агента немедицинского характера.
There are 22 non-medical agents.
"же встревоженный немедицинским злоупотреблением своего открыти€, 'офманн посоветовал —андозу отклонить за€вление Ћири.
Already alarmed by non-medical abuse of his discovery
Верно, и доктор Крашер уже исключила его из списка... сколько сил или веществ немедицинского характера могут вызвать этот рисунок?
Right. And Dr. Crusher already eliminated that. So how many non-medical forces or substances might cause the pattern?
Слушай, я пришёл, потому что увидел ваш ролик, и подумал, что ты сможешь предложить какие-то... немедицинские методы стимулировать роды. Понимаю.
Listen, the reason I'm here is because I saw your video and I thought you might be able to suggest some... non-medical ways to induce childbirth.
ПРИВЕДИ ИМЯ ВЫСШЕГО ОФИЦЕРА НЕМЕДИЦИНСКОЙ СЛУЖБЫ, ПРИПИСАННОГО К МЕДИЦИНСКОЙ БАЗЕ № 1.
Please supply the name of the highest-ranking non-medical officer stationed at Medical Outpost #1.
ПРИВЕДИ ИМЯ ВТОРОГО ПО ЗВАНИЮ ОФИЦЕРА НЕМЕДИЦИНСКОЙ СЛУЖБЫ, ПРИПИСАННОГО К МЕДИЦИНСКОЙ БАЗЕ № 1.
Please supply the name of the second highest-ranking non-medical officer at Medical Outpost #1.
— Были ли перемены в немедицинском состоянии пациентов за последние двое суток? — Да. — У которого из пациентов?
“Has there been any change in either patient’s non-medical status during the past two days?” “Yes.” “Which patient?”
ПРИВЕДИ ИМЯ ТРЕТЬЕГО ПО ЗВАНИЮ ОФИЦЕРА НЕМЕДИЦИНСКОЙ СЛУЖБЫ, ПРИПИСАННОГО К МЕДИЦИНСКОЙ БАЗЕ № 1. ЗАСЕКРЕЧЕНО.
Please supply the name of the third highest-ranking non-medical officer stationed at Medical Outpost #1. CLASSIFIED.
Решение о вызове к заключенному скорой помощи принимает немедицинский работник тюремной администрации.
A nonmedical staff member decided whether to call the emergency service for a prisoner.
Рост спроса на услуги по уходу, главным образом немедицинского характера, связан с наметившейся тенденцией перехода от оказания услуг в домах для престарелых к оказанию услуг амбулаторного характера и услуг на дому.
An increasing demand for care services, predominantly their nonmedical components, is associated with an ongoing shift away from residential towards ambulant and home care.
В то же время более крупные ресурсы выделены под программу, по закупке лекарств, замене медицинского оборудования, наращивания людских ресурсов и немедицинских поставок, необходимых для удовлетворения потребностей амбулаторного и стационарного лечения.
In the same way, greater resources are being allocated to fund a programme that provides medicines, replacement medical equipment and the human resources and nonmedical supplies required to meet the demands of outpatient and hospital care.
828. Уголовным кодексом Украины устанавливается уголовная ответственность за втягивание несовершеннолетних в немедицинское употребление лекарственных и других средств (статья 208-2) и привлечение несовершеннолетних к употреблению наркотических средств (статья 229-5).
The Criminal Code establishes criminal responsibility for involving minors in the nonmedical use of medicines and other substances (art. 208-2) or in the use of narcotic drugs (art. 229-5).
84. Гн Куиджперс отметил, что соответствующие газы (ХФУ, ГФУ, ГХФУ и ПФУ) используются в различных секторах, включая холодильные установки, системы кондиционирования воздуха, пеноматериалы, медицинские аэрозоли, средства пожаротушения и немедицинские аэрозоли.
Mr. Kuijpers noted that related gases (CFCs, HFCs, HCFCs and PFCs) were used in a variety of sectors, including refrigeration and air-conditioning, foams, medical aerosols, fire protection and nonmedical aerosols.
f) Консультативная группа по вопросам партнерства считает, что для того, чтобы это партнерство могло добиться прогресса в ряде областей, в частности в том, что касается амальгамы для пломбирования зубов, немедицинского измерительного оборудования, осветительных приборов, фармацевтических препаратов и косметических средств, к нему необходимо привлечь новых участников.
The Partnership Advisory Group suggests that additional partners are required in this partnership area to achieve progress in several areas, in particular with respect to dental amalgam, nonmedical measuring devices, lighting, pharmaceuticals and cosmetics.
В результате совещания группы экспертов, проведенного в Вене 22-24 июня 2010 года, был подготовлен документ для обсуждения, озаглавленный "Немедицинское использование лекарственных средств рецептурного отпуска: вопросы определения стратегического курса", в котором изложены подробная информация об эпидемиологии и уязвимых группах населения, а также стратегические указания, призванные помочь читателям осознать масштабы проблемы и разобраться в конкретных вопросах, связанных с этой проблемой и уязвимыми группами, и стратегические рекомендации.
An expert group meeting held in Vienna from 22 to 24 June 2010 led to the preparation of a discussion paper entitled "The nonmedical use of prescription drugs: policy direction issues", which provides details about epidemiology and vulnerable groups, policy directions to assist readers in understanding the scope of the problem and specific issues related to the problem and vulnerable groups, and policy recommendations.
206. Ответственность медицинского персонала в пенитенциарном учреждении определяется Международным советом медицинских служб пенитенциарных учреждений в так называемой "афинской клятве", в которую, в частности, включены следующие обязательства: не разрешать и не утверждать любое физическое наказание, соблюдать конфиденциальный характер любой информации, полученной в ходе профессиональных отношений с пациентами-заключенными, и основывать медицинское заключение на потребностях пациентов, которые превалируют над всеми немедицинскими аспектами.
206. The responsibilities of the staff physician of a penal institution are spelt out by the International Council of Prison Medical Services in the socalled "Oath of Athens" which lays down, among other things, the following obligations: not to authorize or approve any corporal punishment; to respect the confidentiality of any information obtained in the course of professional relations with imprisoned patients; and to base medical judgements on the needs of the patients and accord them priority over all nonmedical aspects.
Извините за немедицинский термин.
Sorry for the nonmedical language.
Думаю, они отпускают немедицинский персонал домой.
I believe they're sending nonmedical personnel home.
Сейдж попросила его о личной встрече по вопросам немедицинского характера.
She had asked to speak to him personally about a nonmedical matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test