Translation for "некурящие" to english
Некурящие
adjective
Translation examples
adjective
(просьба указать любые особенности режима питания, необходимость предоставления гостиничного номера для некурящих или любые другие специальные требования)
(please, indicate any dietary needs, non-smoking rooms, or other special requirements)
Просьба ниже указать предпочтения в вашем питании, предпочтение находиться в зоне для некурящих либо другие особые требования:
Please indicate below any dietary needs, non-smoking rooms, or other special requirements:
Показатели смертности некурящих женщин от рака легких особенно высоки для женщин, чьи мужья курят более 20 лет.
Lung cancer mortality rates for non-smoking wives are highest among those whose husbands have smoked for 20 years or more.
Он говорит, что никто не может заставить его отказаться от курения, но при этом надо думать, что и курильщики будут внимательно относиться к интересам своих некурящих коллег.
He trusted that nobody would force him to stop smoking, but nevertheless hoped that smokers would show due consideration for their non-smoking colleagues.
Я также хотела бы извиниться перед некурящими членами КР, и в частности перед теми из них, кому приходилось сидеть по обе стороны от индийского кресла на пленарных заседаниях, когда нет возможности выбора.
My apologies also to the non—smoking members of the CD, particularly those who have had to sit on either side of the Indian seat in the plenaries when there is no choice.
Иран предлагает провести измерения активности энзимов дыхательной цепи митохондрий в тромбоцитах некурящих лиц в западных провинциях Ирана, которые были явно затронуты действием загрязнителей из зоны нефтяных пожаров, и сравнить полученные результаты с результатами измерений в тромбоцитах некурящих лиц, проживающих в незатронутых районах.
Iran proposes to measure mitochondrial respiratory chain enzyme activity in the platelets of non-smokers in the western provinces of Iran who are known to have been affected by pollutants from the oil fires, and compare the results with those found in the platelets of non-smoking relatives in unaffected areas.
49. На основе словенского законодательства об ограничении употребления табачных изделий и по данным министерства юстиции, в отчетный период во всех тюрьмах (спальные отсеки, жилые помещения, общие помещения) созданы зоны для некурящих.
On the basis of Slovenian legislation on the restriction of the use of tobacco products and according to the Ministry of Justice, non-smoking areas were introduced in all prisons in the reference period (in dormitories, living rooms, departments).
- Цель 3: сокращение потребления табачных изделий на 25% по сравнению с 1995 годом, увеличение доли некурящих мужчин до 60% и некурящих женщин до 80%, внедрение соответствующих норм, борьба с курением в школах, учреждениях здравоохранения и общественных местах, запрет на рекламу табачных изделий, повышение цен на сигареты и сокращение содержания вредных веществ в табачных изделиях;
Re 3: reducing tobacco consumption by 25 per cent as compared to 1995, increasing the proportion of non-smoking males up to 60 per cent and females up to 80 per cent, enforcing regulations, fighting smoking in schools, health-care facilities and public places, a ban on advertisements, increasing the price of cigarettes and reducing the content of harmful substances in tobacco;
Обоснованные жалобы, поданные в рассматриваемый период, чаще всего касались следующих вопросов: необеспечение для заключенных надлежащих условий жизни в жилых камерах, помещение некурящих лиц вместе с курящими и длительные периоды ожидания консультаций с врачами-специалистами.
Justified complaints within the time-framework under consideration related most often to the following: failure to provide prisoners with proper living conditions in residential cells, placement of non-smoking persons with smokers and prolonged periods of waiting for consultations from specialist physicians.
- Курящий или некурящий?
- Smoking or non-smoking?
-Это пепельница для некурящих?
- A non-smoking ashtray?
Что-нибудь в некурящем, спасибо.
Anything in non-smoking, thanks.
Это номер для некурящих.
This is a non-smoking room.
Это отделение для некурящих.
This is a non-smoking facility.
Номер для некурящих. Никакого запаха табака.
Non-smoking room, no tobacco smell.
Ты куришь в помещениях для некурящих.
You smoke in non-smoking rooms.
Для курящих или для некурящих?
Will that be smoking or non-smoking?
В вагоне для некурящих публика была поприличнее.
The non-smoking carriages seemed to have a quieter type of person in them.
Сижу один в отделении для некурящих на семьдесят мест.
I am alone in the seventy-seat non-smoking section.
Но провести несколько дней в больнице для некурящих — нет, это уж слишком.
But a few days in a non-smoking hospital was a bit much to bear.
Наверное, семья была некурящая, а может, сигареты утащил тот, кто был здесь до него.
It must have been a non-smoking household, or else the looter before him pinched them.
Отец прошаркал в некурящую часть и обнял трясущиеся плечи Тани.
My father shuffled down to the non-smoking section and put his arms around Tania’s shaking shoulders.
— Привет тебе, — сказала она, и на этом все. — Можешь избавить меня от всего этого? — она указала своей некурящей рукой.
'Hello, you,' she said, and that was that. 'Can you take me away from all this?' She gestured with her non-smoking hand.
– И, если вы позволите мне вам напомнить, – его тон стал извиняющимся, – это отель для некурящих...
'And if I could just remind you' – his voice growing somewhat apologetic – 'this is a non-smoking guest-house… I did mention it when you rang.'
Здесь вам необходимо будет предъявить ваши удостоверения на Иммиграцию, чтобы определить, пойдете ли вы первым классом или экономичным, для курящих или для некурящих.
That’s where you have to show your credentials to Immigration, to see if you’re going to go first class or economy, smoking or non-smoking.
Все, что требовалось, — это некурящий парень с твердой рукой, знакомый с алхимическими знаками, рукоятор, мешок демонов и много солнца.
All you needed was a steady-handed, non-smoking lad who could read alchemical signs, a handleman, a sackful of demons and lots of sunshine.
23.00. Обратная дорога стала настоящим кошмаром. Все купе для некурящих были битком, пришлось делить помещение с трубками, сигарами и сигаретами.
11 PM. Journey back a nightmare, non-smoking compartments all full, forced to share carriage with pipes, cigars and cigarettes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test