Translation for "неизменена" to english
Неизменена
Translation examples
Они остаются неизменными.
They remain unchanged.
Это положение остается неизменным.
This remains unchanged.
Доходы остались неизменными
reduced Remain unchanged
увеличивается - остается неизменным
departing - remaining unchanged
остается неизменной - сокращается
remaining unchanged - approaching
Требования просты и неизменны.
The requirements are straightforward and unchanged.
Она подтверждена, сбалансирована и неизменна.
It is verified, balanced and unchangeable.
Эта позиция остается неизменной.
This position remains unchanged.
Такова наша неизменная позиция.
This is our unchanging position.
Ничто не остается неизменным.
'It's never unchanged.
Сроки остаются неизменными.
The timetable remains unchanged.
Неизменно мое решенье,
My decision's unchangeable, though,
"Земля" - неизменная правда
"Earth" is the unchangeable truth
Взгляды президента неизменны.
The president's views remain unchanged.
Моё решение остаётся неизменным!
My decision remains unchanged!
Временная линия остается неизменной.
The timeline remains unchanged.
Мое решение остается неизменным.
My mind remains unchanged.
Если производительная сила всех полезных видов труда, необходимых для производства одного сюртука, остается неизменной, то величина стоимости сюртуков растет пропорционально их количеству.
If the productivity of all the different sorts of useful labour required, let us say, for the production of a coat remains unchanged, the total value of the coats produced will increase along with their quantity.
Законы гравитации несовместимы с тем господствовавшим до недавнего времени взглядом, что Вселенная неизменна во времени: то, что гравитация всегда притягивает, означает, что Вселенная должна либо расширяться, либо сжиматься.
The laws of gravity were incompatible with the view held until quite recently that the universe is unchanging in time: the fact that gravity is always attractive implies that the universe must be either expanding or contracting.
После непродолжительного молчания ее спутник добавил: — Вы слишком великодушны, чтобы играть моим сердцем. Если ваше отношение ко мне с тех пор, как мы с вами разговаривали в апреле, не изменилось, скажите сразу. Мои чувства и все мои помыслы неизменны. Но вам достаточно произнести слово, и я больше не заговорю о них никогда.
After a short pause, her companion added, “You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged, but one word from you will silence me on this subject for ever.”
Если мерой стоимости служат одновременно два различных товара, например золото и серебро, то цены всех товаров получают два различных выражения: золотые цены и серебряные цены; и те и другие спокойно уживаются рядом, пока остается неизменным отношение между стоимостями золота и серебра, например 1: 15.
If therefore two different commodities, such as gold and silver, serve simultaneously as measures of value, all commodities will have two separate price-expressions, the price in gold and the price in silver, which will quietly co-exist as long as the ratio of the value of silver to that of gold remains unchanged, say at 15 to 1.
Но бросим общий взгляд на историю передовых стран в конце XIX и начале XX века. Мы увидим, что медленнее, многообразнее, на гораздо более широкой арене происходил тот самый процесс, с одной стороны, выработки «парламентарной власти» как в республиканских странах (Франция, Америка, Швейцария), так и в монархических (Англия, Германия до известной степени, Италия, скандинавские страны и т. д.), — с другой стороны, борьбы за власть различных буржуазных и мелкобуржуазных партий, деливших и переделявших «добычу» чиновничьих местечек, при неизменности основ буржуазного строя, — наконец, усовершенствования и укрепления «исполнительной власти», ее чиновничьего и военного аппарата.
Let us, however, cast a general glance over the history of the advanced countries at the turn of the century. We shall see that the same process went on more slowly, in more varied forms, in a much wider field: on the one hand, the development of "parliamentary power" both in the republican countries (France, America, Switzerland), and in the monarchies (Britain, Germany to a certain extent, Italy, the Scandinavia countries, etc.); on the other hand, a struggle for power among the various bourgeois and petty-bourgeois parties which distributed and redistributed the "spoils" of office, with the foundations of bourgeois society unchanged;
А Неизменные – не люди.
And the Unchanging are not human.
Все там было застывшим и неизменным.
Everything seemed fixed and unchanging.
Стена остается неизменной.
The wall remains unchanged.
Сцена осталась неизменной.
The scene remained unchanged.
Это – дар Неизменных.
It is a gift from the Unchanging.
Луна висела рядом, как жемчужина, неизменная и неизменяемая.
Luna hung near, a pearl, unchanged and unchangeable.
Основная ситуация осталась неизменной.
The basic situation is unchanged.
– Ничто живое не остается неизменным.
“Nothing alive is unchanging.”
– И эта черта осталась неизменной.
And that characteristic remained unchanged.
Однако наша решимость вести борьбу с насилием в отношении уязвимого населения должна быть неизменной.
But our resolve in combating the violence inflicted on a vulnerable population must be unvarying constant.
Наша позиция по данному вопросу последовательна и неизменна: на всех предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи Россия голосовала в поддержку резолюции, требующей прекратить экономическую, торговую и финансовую блокаду, введенную Соединенными Штатами Америки против Кубы.
Our position on this matter has been consistent and unvarying: at all previous sessions of the General Assembly, the Russian Federation has voted for the resolution calling for an end to the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
196. В заключение Специальная комиссия хотела бы официально выразить свою глубочайшую признательность своему Председателю г-ну Хашиму Джалалу (Индонезия) за ту руководящую роль, которую он с присущей ему компетентностью и беспристрастностью неизменно играл в течение всего продолжительного периода эффективного функционирования Комиссии.
In conclusion, the Special Commission would like to put on record its deepest appreciation for the unvarying, competent and impartial leadership provided by its Chairman, Mr. Hasjim Djalal (Indonesia), over the entire long span of its effective functioning.
Но в данном деле у Комитета не было возможности рассмотреть более широкий вопрос, который заключается в том, предусматривает ли Пакт неизменное обязательство государств-участников разрешать проживание в стране и натурализацию любому лицу, состоящему в браке с гражданином государства, если отсутствует возможность их совместного проживания в какой-либо другой стране.
But in this case the Committee has not had occasion to address the broader substantive question whether the Covenant creates an unvarying obligation, as such, for a State party to allow residence and naturalization to any recognized spouse of a citizen, when there is no other apparent place where they may reside together.
Луна, звёзды и планеты считались безупречными, так как следовали по неизменному небесному маршруту.
The moon, the stars and the planets were deemed pure because they followed an unvarying celestial routine.
Только сине-зеленая, неизменная, насколько можно видеть, ровная поверхность.
Just blue-green, unvarying, as far as could be seen.
Досадно было рассказывать, видя на лице собеседника лишь неизменное выражение вежливого интереса.
It was frustrating talking to an unvarying expression of polite interest.
Не символ ли это вечной, неизменной победы Добра над Злом?
Did it not symbolize the eternal, unvarying triumph of Good over Evil?
Питт напрягся, узнав неизменный облик семьи Вольфов.
Pitt tensed as he recognized the unvarying image of one of the Wolf family.
Одинокий барабан вдалбливал неизменный монотонный ритм прямо в мозг.
A single drum kept up an unvarying, monotonous rhythm that imbedded itself in Jon-Tom’s consciousness.
Все эти годы Чеп жил по неизменному распорядку, и потому самая пустячная перемена оборачивалась шоком.
So many years of unvarying routine had made the slightest change a shock for Bunt.
Этот праведный Порядок насаждает кодекс поведения, основанный на абсолютистских и неизменных понятиях „правильного“ и „неправильного“.
This righteous Order enforces a code of conduct based on absolutist and unvarying principles of “right” and “wrong.”
– Вы видели сами, – сказала она, – что действия этого маленького учреждения зиждутся на неизменном терпении и снисходительности.
"You have seen for yourself," she said, "that the plan on which this little household is ruled is the unvarying plan of patience and kindness.
Черные волны в ужасном неизменном ритме по-прежнему били в рубежи Опета, как океан, обрушивающийся на берег.
Still the black waves burst upon the line with a terrible unvarying rhythm, like the ground swell of the ocean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test