Translation examples
Только будь нежен.
Just be tender and gentle.
Он с ней нежен.
He's tender to her.
Я и так был нежен!
I'm being tender!
Я буду нежен.
I will be full of tenderness.
Я буду нежен, мадам.
I will be tender, madam.
- Вот ты к своей нежен?
- Are you tender with yours?
Я с ней всегда очень нежен.
You know, it's always very tender.
Она считает, что я недостаточно нежен!
She thinks I'm not tender enough.
# Святой Младенец так нежен и кроток
# Holy infant so tender and mild
Кто был всегда мил и нежен
Who'll always be tender and sweet
Я умерщвлял древних воинов, - таких сейчас нет, - но тогда я был молод, слаб и нежен.
I laid low the warriors of old and their like is not in the world today. Then I was but young and tender.
Дин вдруг стал нежен:
Dean suddenly became tender.
На этот раз он был нежен, не торопился.
This time he was tender, lingering over her.
Голос ее был мягок и нежен.
Her voice sounded very tender.
Генрих был бесконечно нежен и внимателен с ней.
Henry was unfailingly tender and considerate.
— Мне больше нравится, когда ты нежен, как сейчас.
I like you best when you're tender like this.
Теперь же он нежен и заботлив с ней.
Now he was tender with her. He took care of her.
Он был невинен, нежен и бесконечно щедр.
He was innocent, tender, generous to a fault.
Ох, он был так нежен с ней. Так добр.
Oh, he was so tender with her. So kind.
Он был одновременно тверд, как сталь, и нежен.
He was so steely and tender at the same time.
Сначала он был нежен, и в этой нежности была даже, пожалуй, любовь.
At first he was tender, even loving.