Translation for "нееврейских" to english
Нееврейских
Translation examples
non-jewish
42. Отмечается значительный недостаток финансирования нееврейских религиозных служб.
42. Non-Jewish religious services were severely underfunded.
136.20 отменить все дискриминационные законы по отношению к нееврейским детям (Тунис);
Abrogate all discriminatory laws against non-Jewish children (Tunisia);
Этот закон не наделяет граждан Израиля нееврейской национальности правами, присваиваемыми по национальному признаку.
This law excludes non-Jewish citizens of Israel from nationality rights.
Четыре процента населения страны приходилось на иммигрантов нееврейского происхождения (310 000 человек).
There are 310,000 non-Jewish immigrants who comprise 4% of the total population.
Они включают поездки старших должностных лиц и управляющих округами в районы, где проживает нееврейское население, и создание межведомственного комитета, в который входят советники по делам арабского населения и старшие рефери различных правительственных министерств, занимающиеся вопросами нееврейских общин.
They included visits to non—Jewish areas by senior officials and district directors and the establishment of an inter-ministerial committee comprising advisers for Arab affairs and senior referees to the non—Jewish sector in the various government ministries.
В еврейском секторе наблюдалось некоторое снижение показателей этого явления, а в нееврейском секторе некоторое его увеличение.
In the Jewish sector there has been a slight reduction of this phenomenon, but in the non-Jewish sector there has been a slight increase.
Еврейские жители будут иметь свободный доступ через стену в Израиль, который для нееврейских жителей будет закрыт.
Jewish residents will have easy access through the wall to Israel, whereas non-Jewish residents will be kept out.
Она осуществляет работы лишь в арабских районах, при этом она достигла больших успехов в области улучшения состояния дорог и тротуаров в нееврейских районах.
It operated only in Arab areas and had succeeded in improving roads and pavements in non-Jewish areas.
136.63 ускорить принятие мер, которые рассматриваются как необходимые для борьбы с дискриминацией, которой подвергаются нееврейские слои населения (Аргентина);
Advance in the adoption of measures that are considered necessary to combat the discrimination that suffer the non-Jewish sectors of the population (Argentina);
- А если сделать нееврейскую свадьбу?
- A non-Jewish wedding then.
Он знал практически каждого знаменитого еврея, равно как и нееврейских ученых, писателей, деятелей искусства. Много путешествовал.
He had traveled throughout the world. He knew practically every important Jewish personality, as well as many non-Jewish scholars, writers, and humanists.
Позорный декрет «Ночь и туман», по которому многие несчастные исчезли в тумане ночи в самом прямом смысле, предназначался лишь для жителей завоеванных территорий, но, как хорошо знал Радл, в концентрационных лагерях в данный момент было больше пятидесяти тысяч немецких граждан нееврейской национальности.
The infamous Night and Fog Decree in which various unfortunates were made to vanish into the mists of night in the most literal sense, was supposed to only apply to inhabitants of conquered territories, but as Radl was well aware, there were more than fifty thousand non-Jewish German citizens in concentration camps at that particular point in time.
Взгляни, еврейский и нееврейский.
Oh, look, Jewish and gentile.
еврейский сарказм и нееврейский юмор!
Jewish sarcasm and gentile humor.
Мне не нужны эти нееврейские документы.
- I don't need their gentile papers.
У ваших нееврейских друзей разговление?
Your gentile friends just happen to be breaking fast?
Я так рад что мы пришли в этот нееврейский стрип-клуб!
I'm so glad we came to this gentile strip club.
Сколько нееврейских членов вы видели?
How many Gentile penises have you seen?
Казалось, даже нееврейские кварталы опустели в честь Йом—Кипура.
Even the Gentile neighborhoods seemed deserted in honor of Yom Kippur.
Хотел бы я, чтобы он минут на пять заглянул в мои нееврейские мозги.
I’d like to let him look inside my Gentile skull for five minutes.
Если это еврейские художники, то они из кожи вон лезут, чтобы угодить нееврейским критикам.
If these were Jewish painters they were at pains to please Gentile critics.
При этом я был евреем в стране гоев (да-да, помню, я говорил о нееврейском характере нашей семьи, но это не лишает меня права сослаться, когда нужно, на свое еврейство).
I was a Jew – I know, I know, but I never said I was against using it when I needed it (call me a foul-weather Jew) – living in a Gentile country.
И оба они, отец и сын, питали глубочайшее восхищение к нееврейским гениям – Моцарту и Бетховену, Рембрандту и Гойе («Гой-е»!), Вордсворту и Шекспиру – вне зависимости от того, носил ли когда-нибудь последний фамилию Шапиро или нет.
his partner, a man he cherished like a wife, an ultramontanist from Wells—and they both, father and son, reserved their highest admiration for Gentile geniuses—Mozart and Beethoven, Rembrandt and Goya (Goya!), Wordsworth and Shakespeare (whether he was a Shapiro or he wasn’t).
Возможно, он полагал, что если те когда-нибудь нападут и на Соединенные Штаты, то с нееврейским именем вроде Маршалла Франса у него будет больше шансов спастись. – Анна склонилась завязать шнурок, и я еле расслышал, как она проговорила: – Ну да в любом случае для вас это идеально, правда?
Maybe he thought that if they ever got around to invading the United States, with a Gentile name like France there was less of a chance that he would he caught." She bent over to tie one of her shoelaces. I could barely hear her when she spoke. "Whatever the reason, it's perfect for you, isn't it?
Д’Антон – человек с большим житейским опытом: он наверняка в курсе, все ли еврейские отцы требуют от своих нееврейских зятьев пройти обрезание, имеют ли они такое юридическое и моральное право, существуют ли особые представители закона, способные зятя принудить, и очень ли будет больно.
D’Anton was a man of the world and would be able to tell him whether, in an abstract way, circumcision was something all Jewish fathers demanded of Gentiles who wanted to marry their daughters; whether they were within their legal and moral rights to do so; whether there were officers of the law who could enforce it; and whether it was likely to be painful.
И ее глупая гойская красота, и то, что она форменная безнадежная шикса[16] – все это повергало в уныние Гошино семейство. Мои тоже очень расстраивались, а прочая общественность, похоже, наоборот, сильно гордилась тем, что в нашей школе, где и дети, и учителя почти сплошь евреи, столь заметных успехов добилась нееврейская девочка. Но, с другой стороны, когда объявлялся «смертельный трюк» и Алиса под барабанную дробь жонглировала горящими факелами, рискуя опалить свои ангельские титечки, то, несмотря на охи и ахи, на бурные аплодисменты и восторги, наши успокаивали себя исключительно практическими соображениями о том, что это все гойские штучки, а нормальному-то человеку и в голову не придет себя поджаривать.
Oh Jesus, “Legs” Dembosky, in all her dumb, blond goyische beauty! Another icon! That Alice was so blatantly a shikse caused no end of grief in Heshies household, and even in my own; as for the community at large, I believe there was actually a kind of civic pride taken in the fact that a gentile could have assumed a position of such high visibility in our high school, whose faculty and student body were about ninety-five percent Jewish. On the other hand, when Alice performed what the loudspeaker described as her “piece de resistance”—twirling a baton that had been wrapped at either end in oil-soaked rags and then set afire—despite all the solemn applause delivered by the Weequahic fans in tribute to the girl’s daring and concentration, despite the grave boomboomboom of our bass drum and the gasps and shrieks that went up when she seemed about to set ablaze her two adorable breasts—despite this genuine display of admiration and concern, I think there was still a certain comic detachment experienced on our side of the field, grounded in the belief that this was precisely the kind of talent that only a goy would think to develop in the first place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test