Translation for "недееспособного" to english
Недееспособного
adjective
Translation examples
adjective
Родители признаны недееспособными
Parents recognized as incapable
- признание его судом недееспособным или ограниченно дееспособным;
Determination by a court to be legally incapable or of diminished legal capacity;
- лиц, признанных судом недееспособными или ограниченно дееспособными;
- They have been deemed by a court to be incapable or of limited capability;
Если то или иное лицо является недееспособным по причине психических отклонений, получение органа требует судебного разрешения и отсутствия возражения со стороны недееспособного лица (пункт 4 статьи 7).
Where a person is incapable by reason of psychological abnormality, the collection requires judicial authorization and non-opposition of the incapable (Article 7 (4)).
Граждане, признанные судом недееспособными, не участвуют в референдуме.
Citizens recognized as legally incapable by the court shall not participate in a referendum.
Лица в возрасте младше 7 лет рассматриваются как недееспособные.
Persons under 7 years of age are considered to be incapable of discernment.
В случае недееспособности лица согласие дает его опекун; в случае кастрации, стерилизации, аборта, операции или изъятия органов недееспособного лица необходимо разрешение суда.
Where a person is incapable his guardian shall give his consent, in the event of castration, sterilisation, abortion, operation, removal of organs of an incapable person, however, authorisation of the court shall be necessary.
лица, признанные юридически недееспособными в соответствии с установленной законом процедурой;
Those recognised legally incapable in accordance with the procedure prescribed by laws
Не имеют права голоса граждане, которые признаны судом недееспособными.
Citizens who have been declared incapable by a court are not entitled to vote.
Мы становимся нелепы...недееспособны...комичны.
We become ridiculous... incapable... comic.
-О, да, бухой и недееспособный.
Oh, yeah, drunk and incapable.
Что вы и в самом деле недееспособны?
That you were, in fact, incapable?
Это заговор или недееспособность государственного аппарата?
Is it a conspiracy, or the incapability of the government machinery?
Если оставить матрицы чистыми, связи будут несовершенными и робот с таким мозгом окажется недееспособным.
If those matrices are left blank, the connections aren’t complete and the robot would be incapable of action.
Изможденный король, которого в самом ближайшем будущем объявят недееспособным, скорбящая королева, которая должна, вдобавок ко всем своим горестям, сомневаться, не оплакивает ли она человека, который еще жив. Нет.
An exhausted and drained King to be further flaunted about as incapable. A grieving Queen, who must wonder, in addition to all her other pains, if perhaps she grieves for a man who is not dead yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test