Translation for "невыезде" to english
Невыезде
Translation examples
not to leave
- подписка о невыезде;
- a signed undertaking not to leave;
- подписку о невыезде;
Signature of an undertaking not to leave the district;
i) подписка о невыезде;
Signed undertaking not to leave place of residence;
Сыну автора было вменено соблюдать подписку о невыезде.
The author's son was requested to continue to respect his undertaking not to leave his usual place of residence.
Она не утверждает, что с нее была взята подписка о невыезде или ей не разрешали покинуть Испанию.
She makes no claim to have been subjected to house arrest or prevented from leaving Spain.
- невыезд с национальной территории в установленные сроки после отмены иммиграционного статуса;
- Failing to leave the national territory within the time period established owing to the cancellation of immigration status;
С Сезаро Андреса Матамороса Чакона взята подписка о невыезде, и периодически он обязан отмечаться в полиции.
César Andrés Matamoros Chacón is prohibited from leaving the country and is under parole.
Сыну автора было предписано дать подписку о невыезде вплоть до вступления в силу этого приговора.
The author's son was requested to give a written undertaking not to leave his usual place of residence prior to the judgment being effective.
Тем временем он был освобожден изпод стражи под подписку о невыезде из страны, чтобы он мог быть в распоряжении судебных властей Германии.
Meanwhile, he has been released from custody but requested not to leave the country and to be available to German judiciary authorities.
Автор был освобожден с учетом состояния его здоровья под подписку о невыезде из страны, и ему было также разрешено продолжать свою работу.
The author was released in light of his health, after he signed a declaration that he would not leave the country, and was also allowed to continue his work.
– Ладно. Все они, конечно, дали подписку о невыезде.
“Okay. Of course they've all been told not to leave the jurisdiction.
Если первый заместитель будет вашими показаниями доволен, он может выпустит вас под подписку о невыезде.
If the Chief Deputy is satisfied with your statement, he may release you on your own undertaking not to leave town.
Применяются ли какие-либо процедуры для освобождения обвиняемого под подписку о невыезде?
Was there any procedure for allowing bail on the accused's personal recognizance?
В качестве альтернативы судья может принять решение о том, что правонарушителю будет разрешено оставаться на свободе, находясь под залогом, подпиской о невыезде или обязательством поручителя.
Alternatively, the judge may decide that the offender will be allowed to remain at liberty on bail, recognizance or surety bond.
С другой стороны, закон предусматривает, что подлежащий высылке мигрант перед осуществлением высылки может быть выпущен на свободу под залог или под подписку о невыезде.
In addition, the law stipulated that a migrant under a deportation order could be released on real security or personal recognizance prior to deportation.
Заявки о предоставлении статуса беженцев рассматриваются УВКБ: лица, официально признанные в качестве беженцев, обычно дают подписку о невыезде до тех пор, пока вопрос об их переселении в другие страны не будет рассмотрен УВКБ, а лицам, ожидающим результатов оценки УВКБ, также могут разрешить давать подписку о невыезде вместо содержания под стражей на индивидуальной основе.
Claims for refugee status were handled by UNHCR: persons officially recognized as refugees were normally permitted to enter into recognizance pending their overseas resettlement by UNHCR, and persons awaiting UNHCR assessment could also be allowed to enter into recognizance in lieu of detention on a case-by-case basis.
Нормы, касающиеся содержания под стражей, залога, подписки о невыезде и обязательства поручителя, содержатся в главе четвертой, части первой Уголовно-процессуального кодекса (разделы 67 - 74a Кодекса).
The rules concerning detention, bail, recognizance and surety are contained in chapter four, part one, of the Code of Criminal Procedure (sections 67-74a of the Code).
79. Следует гораздо шире использовать существующие положения законодательства относительно освобождения подозреваемых под залог или поручительство (подписка о невыезде), особенно лиц, подозреваемых в совершении впервые правонарушений ненасильственного характера.
Much greater use should be made of existing provisions in the law for release of suspects on bail or on recognizance (signature), especially as regards suspected first-time non-violent offenders.
41. Филиппинское министерство по вопросам социального обеспечения и развития распространило среди всех социальных работников, занимающихся проблемами несовершеннолетних правонарушителей, меморандум, в котором оно предложило им посещать раз в два месяца тюрьмы для выявления фактов содержания в тюрьмах несовершеннолетних и содействия их освобождению по подписке о невыезде и рассмотрению их дел.
41. The Philippine Department of Social Welfare and Development issued a memorandum to all social workers implementing services for youth offenders to conduct bimonthly visits to jails to be able to monitor whether minors are confined therein and facilitate their release on recognizance and case management.
... отпустили под подписку о невыезде.
... released on his own recognizance.
Подсудимый освобожден под подписку о невыезде.
Defendant is released on his own recognizance.
Судья отпустил меня под подписку о невыезде.
The judge released me on my own recognizance.
Обвиняемый освобождается под подписку о невыезде.
10:00 tomorrow. The defendant is released on personal recognizance.
Я прошу освободить ее под подписку о невыезде.
We request she be released upon her own recognizance.
На данный момент мы выпишем ему подписку о невыезде.
We'll let him out on his own recognizance for now.
Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде.
I move that he be released on his own recognizance.
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде.
We request Ms. Winston be released on her own recognizance.
Ваш отец будет освобожден под подписку о невыезде в течение часа.
Your father will be released on his own recognizance within the hour.
На тебя заведут протокол, потом передадут дело в суд и освободят под подписку о невыезде.
You'll be book, arraigned and released on your own recognizance.
Вы свободны под подписку о невыезде, и мы постараемся просмотреть пленку до полудня.
You're free on your own recognizance, and we'll view the tape before noon.
Тот, что покрупнее, сказал: – Мы хотели также сообщить вам, что его освободили под подписку о невыезде.
The big man said, “Anyway, we also wanted to let you know that he’s been released on his own recognizance.”
Однако, между прочим, на все шестьдесят так называемых провинций и на все — по заниженным оценкам — триста миллионов населения, находящегося под рукой айчжи, хватало одной-единственной тюрьмы, и обычно в ней содержалось в ожидании суда или слушания не более пятидесяти лиц, которые не могли быть отпущены под подписку о невыезде.
It did, however, mean that for all the sixty so-called provinces and conservatively three hundred million people under the aiji’s hand, there was a single jail, which generally held less than fifty individuals awaiting trial or hearing, who could not be released on their own recognizance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test