Translation for "невостребованной" to english
Невостребованной
Translation examples
В этих условиях семьи боятся просить о выдаче тела и несколько тел остаются невостребованными.
Due to these conditions, families are afraid to claim the body, and several bodies remain unclaimed.
При невозможности возвращения останков (например, если они остались неопознанными или невостребованными) их следует захоронить надлежащим образом, как было указано выше.
If it is not possible for the remains to be returned (for example, when they are unidentified or are unclaimed), they should be buried properly, as specified above.
Невостребованные акции в конечном счете перешли в собственность Федеративной Республики Германии, которая действовала в качестве доверенной стороны от имени владельцев.
The Federal Republic of Germany acted as trustee for the owners and eventually took ownership of unclaimed stocks.
Однако новое видение национальных и международных действий в области старения с точки зрения развития, о чем говорится в Плане, зачастую оказывается невостребованным.
However, the new developmental vision of national and international action on ageing promoted in the Plan often remains unclaimed.
По истечении этого периода, если объект окажется невостребованным, правительство Австралии будет считать, что организация, осуществившая запуск, отказалась от объекта.
At the expiry of this period, should the object remain unclaimed, the Australian Government shall deem the object to have been abandoned by the authority that launched it.
54. В течение отчетного периода в Багдаде заметно уменьшилось число жертв среди гражданского населения, а также число невостребованных тел погибших.
54. There has been a marked decline in civilian casualties and unclaimed bodies in Baghdad during the reporting period.
Было высказано предположение о том, что такой результат был бы несправедливым для перевозчика, который выполнил условия договора перевозки, и что, кроме того, существует необходимость избегать обострения проблемы невостребованных грузов.
It was suggested that this result would not be fair to a carrier that had completed the terms of the contract of carriage, and further, that there was a need to avoid an increase in the problem of unclaimed cargo.
В докладе содержится рекомендация приложить серьезные усилия к тому, чтобы не допускать игнорирования интересов находящихся в уязвимом положении женщин, в частности при распределении временного жилья или невостребованных квартир.
The report recommended that serious efforts be made to ensure that vulnerable women are not forgotten, including with respect to the allocation of alternative accommodation or unclaimed apartments.
Остаток складывается из зачитываемых сумм, связанных с корректировками выплат пенсионных пособий в предыдущие периоды, включая возвращение невостребованных сумм и взыскание переплаченных пособий.
The remaining balance includes credits related to adjustments of pension benefit payments in prior periods, including forfeiture of unclaimed amounts and the recovery of overpaid benefits.
И наконец, есть невостребованные.
Finally, there are the unclaimed.
Тот билет все еще невостребован.
That ticket still remains unclaimed.
Нет никого печальнее, чем невостребованные.
There's nobody sadder than the unclaimed.
Мы здесь за невостребованным автомобилем.
We're here for the unclaimed vehicle.
Теперь они находятся в невостребованном пространстве.
So now they're in unclaimed space.
Вытащи вон тот невостребованный груз из клетки.
Get that unclaimed stuff out of the cage.
Согласно лотерейным данным, тот билет остается невостребованным.
According to lottery officials, that ticket remains unclaimed.
Мужчина,как Вы не должен быть невостребованным.
A man like you should not go unclaimed.
Что его багаж лежит невостребованным в гостинице.
That his baggage is lying unclaimed in his hotel.
А вот будущее было невостребованным.
It was his future that lay unclaimed.
– Куда деваются невостребованные покойники, когда их отсюда увозят?
"'Where do the unclaimed bodies go when they're taken from here?'
Или пленки найдутся, или они потеряны – и будут уничтожены, как невостребованная почта.
Either the films show up, or they are lost and will be destroyed as unclaimed mail.
— …к тому же и невостребованная треть наследства, которая принадлежит тете Рен…
“Besides the unclaimed third that should have belonged to Tante Reine-”
А Лизл умудрилась украсть невостребованный труп из больничного морга.
Instead, she arranged to have an unclaimed body stolen from the hospital morgue.
На котором заключенные закапывают ампутированные руки и ноги и невостребованных покойников целиком.
Where prisoners bury the amputated arms and legs and the unclaimed dead.
Ну, а если письма и посылки длительное время остаются невостребованными, мы возвращаем их на почту.
Of course, if letters or parcels are a long time here unclaimed, they are returned to the post office.
В длинном помещении было почти пусто, если не считать нескольких груд коробок и невостребованного багажа.
The room was long and almost empty except for some stacks of boxes and unclaimed luggage.
Неподвижные птицы отъезжали назад на скользящих проводах, как невостребованный багаж на ленте в аэропорту.
Still birds slid by on moving wires, like unclaimed baggage at the airport.
– Хотя я не думаю, что мы можем позволить кому-то из клана Нтагон остаться невостребованным и безнаказанным.
Though I do not think that we can allow anyone from Clan Snargx to go unclaimed or unpunished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test