Translation for "неадекватен" to english
Неадекватен
Translation examples
На наш взгляд, такой гарантийный режим был бы неадекватен.
In our view, such a safeguards regime would be inadequate.
Анализ способности Организации управлять преобразованиями неадекватен.
There was inadequate analysis of the Organization's capacity to manage change.
В долгосрочной перспективе простой подход <<по аналогии>> неадекватен.
In the long term, a simple "by analogy" approach was inadequate.
Опять-таки их охват невелик и неадекватен из-за ограниченности ресурсов.
Once again, however, owing to resource limitations, coverage was low and inadequate.
Возможно, метод природного капитала, предложенный нами, неадекватен.
Perhaps the natural capital approach we have presented is inadequate.
Во многих странах все еще неадекватен регламентационный контроль за доступом к патогенам.
Regulatory controls over access to pathogens in most countries remain inadequate.
Короче говоря, в этом фундаментальном смысле данный доклад неадекватен, если вообще уместен.
In short, in this fundamental sense the report is inadequate, if not irrelevant.
Мы не должны просто довольствоваться Договором о нераспространении, ибо этот Договор неадекватен.
We must not simply be content with the non-proliferation Treaty, for that Treaty is inadequate.
Если контроль за финансовыми системами неадекватен или отсутствует, электронизация этих систем не сделает их эффективными.
If controls over financial systems are inadequate or missing, making systems electronic will not make them effective.
Наглухо ебанутый неадекват.
A total fuckin' inadequate.
Это ведь диктаторство для неадекватов.
It's dictatorship for inadequates.
я неадекватен. " мен€ всЄ это есть!
I'm inadequate. I got it all!
Одинок, неадекватен... скорее всего обманут и вполне вероятно безобиден.
Lonely, inadequate... probably deluded and quite possibly harmless.
Просто.. то что вы сказали.. о неадеквате.. вы правы.
It's just... what you said... about being inadequate... you're right.
Один из тех хилых неадекватов, которые думают, будто общаются с дьяволом.
One of those feeble inadequates who thinks he communes with the devil.
Ты ведь знаешь, что у нас в классе только лучшие студенты, да? И ты правда думаешь, что он может быть неадекватен?
Only in a classroom of overachievers like this can anyone possibly accuse him of being inadequate
Он был прискорбно неадекватен.
That was pathetically inadequate.
Он не мог отступить, не мог приблизиться в противнику на дальность стрельбы своего оружия, а состав сил, выделенных ему нами, был совершенно неадекватен даже для противодействия современным ЛАКам манти, не говоря уже о СД(п).
He couldn't run, he couldn't bring the enemy into his weapons' range, and the force mix we'd assigned him was hopelessly inadequate even to stand off modern Manty LACs, much less SD(P)s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test