Translation for "не-сон" to english
Не-сон
Similar context phrases
Translation examples
Сонная болезнь.
Sleeping sickness.
Наш сон прерывали.
Our sleep was interrupted.
Мы должны, наконец, стряхнуть с себя этот сон.
We should be awakened from walking in our sleep.
К ним относятся: болезнь Шагаса, сонная болезнь и речная слепота.
They include Chagas' disease, sleeping sickness and river blindness.
Это может явиться причиной увеличения шумового воздействия, например шум будет больше влиять на сон.
This development might lead to more effects, e.g. on sleep.
2.3 После этого инцидента автор потерял сон и впал в депрессию.
2.3 Following this incident, the author had sleeping problems and suffered from depression.
- Поддерживать дальнейшие исследования по проблеме воздействия шума транспорта на сон детей.
Support further research on the effects of traffic noise on sleep in children.
Сон имеет очень важное значение для восстановления организма и соответственно для здоровья человека.
Sleep is very important for recovery of the body and thus for our health.
Непрофессиональное лечение погружением в глубокий сон или методом инсулиновой комы или субкоматозного состояния
A person must not administer to or perform on another person, deep sleep therapy; or
Наконец его сморил тяжелый сон.
At last he passed into uneasy sleep.
Так что сон не пошел мне на пользу.
So the sleep didn't do me no good.
Что с вами происходит, когда вы погружаетесь в сон?
What happens when you go to sleep?
Даже собаки нет, чтобы дать ей сонного зелья.
There ain't even a dog to give a sleeping-mixture to.
Сейчас ему нужны сон, тишина и покой.
What he needs now is sleep, and peace, and quiet.
Был его черед спать, и сон его тут же сморил.
It was his turn to sleep first, and he was soon deep in a dream.
Насколько легче было бы вновь ускользнуть от реальности в сон!..
So much easier to drift back down into sleep.
Потом я был близок к разгадке, но меня сморила усталость и одолел сон.
Then I was weary, and as I lay pondering it, sleep overcame me.
Однако после обильной еды, да еще с отвычки, лучше превозмочь сон.
But it is not good to sleep too soon after meat, and that following a fast.
Сон, сон, сон, природный восстановитель сил.
Sleep, sleep, sleep, the natural restorative.
Ах, как приятно погрузиться в сон... В сон...
It would be sweet to sleep ... sleep ...
Сон с тобой походит на сон с печкой. – Жалуешься?
Sleeping with you is like sleeping with a furnace.” “Complaining?”
Кто тревожит наш сон, наш долгий, покойный сон?
Who comes to disturb our sleep, our long sleep?
– Так, сон что-то не берет. – Сон? Какой сон? Времени всего ничего! Мы вот идем к Найрис поиграть во что-нибудь.
"Nothing. I couldn't sleep." "Sleep! It's too early to sleep. We're going to Nyris's house to play a game of brads. Why don't you come along?"
Для спасительного воображения сон — это сон, а пробуждение — действительно пробуждение.
To the savior-faculty of the imagination sleep was sleep, and waking was true waking.
— На сон. Сон без сновидений. Мы не старели. Не чувствовали голода.
‘Like sleep. Like dreamless sleep. We didn't age. We didn't hunger.
Мой сон не потревожили.
My sleep was not disturbed.
Он погружается в сон.
Sleep is taking him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test