Translation for "наэлектризованный" to english
Наэлектризованный
adjective
Translation examples
adjective
Воздух должен оставаться наэлектризованным.
We must keep the atmosphere electrified!
Невероятно, я становлюсь... безумным... наэлектризованным...
It's incredible, I become... crazed... electrified...
Эти новости наэлектризовали мир.
This is the news that electrified the world.
Вот почему весь периметр наэлектризован.
That's why we keep the perimeter electrified.
Страна была наэлектризована его победой.
The country was electrified by his victory.
Каждый нерв в моем теле сокращается, наэлектризованный ненавистью.
Every nerve ending in my body is electrified by hatred.
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified.
Скандал, похоже, наэлектризовал избирателей которые принесли победу Гиулиани.
It was the one issue which seemed to electrify the voters and swept Giuliani into office.
Я был наэлектризован. Ведь я рыба.
 Now I was electrified. Fish, was I?
Тело, казалось, было наэлектризовано.
It was as if his body were electrified.
Глянцевый, словно наэлектризованный ворс.
Glossy, like an electrified pile.
Тарзан вскочил в тот же миг, словно наэлектризованный.
Tarzan was electrified into instant action.
Глаза женщины вспыхнули, словно наэлектризованные.
A look of alarm electrified the woman's gaze.
Бог знает, что это было, но эффект просто наэлектризовал меня.
God knows what it was but the effect was electrifying.
adjective
Атмосфера на трассе Фудзи буквально наэлектризована.
Electric tension here at Fuji.
Как будто у меня кожа наэлектризована.
Like my skin was fucking electric.
Что ж, атмосфера наэлектризована до предела.
Well, the atmosphere is absolutely electric.
Море наэлектризовано, корабль слишком мал.
The sea is full of electricity, this ship is insignificant.
От тебя у меня аж в штанах всё наэлектризовалось.
You just made me discover electricity in my shorts.
Пока мы ждали отправления поезда, Обстановка наэлектризовалась.
As we waited for the train to depart, the tension on board was electric.
Особенно во время "уикендов Большого бокса", когда вся Стрип наэлектризована.
Especially on fight weekends when the Strip is all electric.
...атмосфера наэлектризована...
atmosphere is electric.
Воздух вокруг был наэлектризован.
The air was electric.
Атмосфера в зале наэлектризовалась.
The change in the room was electric.
Кошку же словно наэлектризовало.
The cat looked electric.
Воздух был наэлектризован до предела.
The air smelled electric.
Атмосфера за сценой была наэлектризована.
The tension backstage was electric.
Атмосфера в зале была наэлектризована.
The atmosphere in the room was electric.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test