Translation for "начислить" to english
Начислить
Translation examples
Была начислена также непомерная плата за оборудование и за услуги по организации питания и управленческие услуги, которые не были предоставлены.
There were also excessive charges for equipment and for catering and management services that were not delivered.
ЮНДКП начислила в качестве расходов по проекту дополнительную сумму в 0,2 млн. долл. США в счет вспомогательных расходов по программе.
UNDCP charged as project expenditure an additional amount of $0.2 million for programme support.
В течение данного двухгодичного периода по линии расходов на заработную плату была начислена дополнительная сумма в размере 7,5 млн. долл. США.
An additional $7.5 million was accrued during the biennium through a charge on payroll.
Изза отсутствия регулярной выверки эти суммы не были своевременно начислены на счета проектов, а сами проекты были впоследствии закрыты.
Owing to a lack of regular reconciliation, the amounts were not charged to projects in a timely manner and the projects were subsequently closed.
Расходы на перевозку в размере 30 000 долл. США и расходы на демонтаж были начислены не на счет транспортной компании, а на счет МООНРЗС.
The shipping costs of around $30,000 and dismantling costs were not charged to the transfer vendor but borne by MINURSO.
c) за счет улучшения показателя освоения ресурсов по программам был дополнительно начислен 1 млн. долл. США по линии возмещения расходов на вспомогательное обслуживание программ;
(c) Improved programme delivery yielded an additional $1 million in programme support charges;
255. По итогам анализа выборочных данных Комиссия отметила, что в двух случаях клиентам была начислена плата за обработку в неправильных размерах.
255. Based on samples selected for testing, the Board noted two cases in which the incorrect handling fee had been charged to clients.
Расходы в размере 89 118 долл. США в отношении использованных к указанной дате 125,1 летного часа были начислены в счет обязательств прошлых периодов.
Expenditures of $89,118 in respect of the 125.1 hours flown up to that date were charged against a prior period obligation.
Оценщик в ломбарде даже не начислил мне проценты.
Man at the pawnshop didn't even charge me interest.
.е. банк мог выдавать в кредит деньги, которыми он не располагал, а затем начисл€ть за их пользование процент.
- that is, it could lend out money it didn't have then charge interest on it.
— Ох. — Платежное поручение, — продолжал я, — прежде всего нужно направить в налоговую инспекцию, там вам определят полную сумму налога и начислят проценты за каждый просроченный день.
“Oh.” “The order of paying,” I said, “will be first the Inland Revenue, who will collect tax in full, and will also charge interest for every day overdue.”
108. В процессе работы по чистке данных ЮНОПС удалось скорректировать остаток в общей бухгалтерской книге на 5,4 млн. долл. США, в результате чего пересмотренная величина разницы составила 900 000 долл. США, т.е. сумму, на которую были начислены лишние комиссионные по проектам в 2002 - 2003 годах.
108. As part of the clean-up exercise, UNOPS was able to adjust the General Ledger balance by $5.4 million, resulting in a revised difference of $900,000, being the amount by which projects where overcharged in 2002-2003.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test