Translation for "нацелены" to english
Нацелены
Translation examples
Эти ракеты конкретно нацелены на Пакистан.
These missiles specifically target Pakistan.
Наше оружие ни на кого не нацелено.
None of our weapons are targeted.
И их ракеты не нацелены ни на какую страну.
Their missiles are not targeted at any country.
Ракеты не нацелены ни на одну страну.
The missiles are not targeted at any country.
Ядерные ракеты больше не нацелены друг на друга.
Nuclear missiles are no longer targeted at each other.
Наши усилия нацелены как на поставки, так и на спрос.
Our effort targets both supply and demand.
Эти программы нацелены на охват несовершеннолетних отцов и матерей.
Teenage fathers and mothers will be specially targeted.
Находящиеся на ее борту ракеты не нацелены ни на какую страну.
Its missiles are not targeted at any country.
Нацелить ПТО. Огонь!
Target pdc's.
Они нацелились на копов.
They're targeting cops.
- Они нацелены на тебя.
- It's targeting you.
Она нацелена на нас.
She's targeting us.
- мог нацелиться на Кристу?
- would target Christa?
- Они нацелились на Наджею.
They are targeting nadzieja.
мужчины нацелились на Лару.
Lara was a target for the men.
Потом я осознала, что они нацелились не на меня.
Then I realized I wasn’t their target.
— Теперь они снова нацелились на нас, сэр.
“They’re targeting us now, sir.
Казалось, он нацелен прямо мне в сердце.
It seemed targeted upon my heart.
Наши ракеты на Байконур не нацелены.
Our rockets aren't targeted on Baikonur.
Теперь он был явно нацелен на крошечную точку в пространстве.
It was now targeted on that one small point.
Червь Танкадо не нацелен на наш банк данных. – Он откашлялся. – Он нацелен на фильтры безопасности. Фонтейн побледнел.
“My point is this.Tankado’s worm is not targeting our data.” Hecleared his throat. “It’s targeting our securityfilters.” Fontaine blanched.
– Так поэтому Старик нацелился на флот Пейна? – Нет.
“That why the Old Man targeted Payne’s Fleet?” “No.
Если нацелить их несколько десятков на предводителя… – Траг!
If they could target a few dozen of them on the Podmaster..."Trud!
– Ориентировочно на нас нацелены примерно тысяча четыреста МДР.
Estimate approximately fourteen hundred MDMs targeted on us.
Стратегия будет нацелена на:
The strategy will focus on:
Я нацелился на его слабое место.
I will focus on his weak point.
А мы можем сосредоточиться, нацелиться на мимику, нервные почёсывания.
We can focus, zero in on facial tics, nervous scratches.
Почему ты не перестанешь ворошить прошлое и не нацелишься на восстановление?
Why can't you just stop dredging up the past and focus on getting yourself better?
Когда вы преследуете кого-то, вы нацелены всецело лишь на то, чтобы обогнать его.
When you're pursuing someone, it's tempting to focus exclusively on overtaking the other person.
Почему грецеская система так нацелена на образ и статус и дурацкие узкие галстуки.
Why does the Greek system focus so much on image and status - and stupid skinny ties.
Но сейчас, когда он в США, мы думаем, что он может быть нацелен на большее.
But now that he's in the United States, we think his focus may be shifting.
Послушай, если я признаюсь, что был с Алисией, то фокус расследования немедленно нацелится на меня.
Listen to me, if I admit to being with Alicia then the focus of the investigation immediately turns on me.
ВМС США в Тихом океане подготовят и нацелят 20 управляемых ракет, чтобы атаковать наши полигоны Мусудан-ни и Тончхан-ни.
The Pacific Fleet will follow and focus their attacks on Musudan-ri, (n.b.: for more info on Musudan-ri, visit the Facebook Group) and 20 odd missile launch pads within the Republic
Когда ты подаешь мяч, то должен спокойно подойти к своей отметке, нацепить на лицо маску безразличия, подрочить с загадочным видом примерно минут пять-шесть, чтобы все камеры успели на тебя нацелиться...
Now, when you bowl, you're supposed to walk nicely back to your mark, get that sort of far-away look on your face, masturbate enigmatically you know, for about four or five minutes, so the cameras can all get you in focus...
Мы будем нацелены только на борьбу.
Our whole focus will be the struggle.
— Ты права, — кивнула Феодора. — Каким бы ни был их заговор, не похоже, что они нацелены на армию.
"You're right. Whatever their plot is, it does not appear to focus on the army.
Я изо всех сил оттолкнул от себя воспоминание, нацелив на него острие моей воли.
I pushed hard against that memory, turning the focus of my will against it.
Я нацелил палец для фокусирования, направив его на точку в пяти ярдах от меня.
I pointed a finger for focus, pointing at a spot some five yards distant from me.
Нажав несколько клавиш, инженер мог навести фокус либо нацелить аппарат на тот или иной объект.
With a few taps of the keyboard, technicians could focus or shift them to cover a particular area.
Но он был уверен, что Бруд в первую очередь нацелился на Контроль над течениями — захватить его легче, чем отправиться на авось в космический полет.
He was sure that Brood's focus would be Current Control, easily the most important and most sensitive installation in space.
– И такую жизнь ты себе избрала. – Мать еле себя сдерживала. – Одно дело увлекаться войной в школе. Но нацелится на исследования Человечества?
“And this is the life you have chosen.” Her mother steadied herself. “To scholar the war is one thing. But to focus on the Human quotient?”
А потому они наблюдали с восхищением, присущим стае волков, нацелившихся на стадо овец, которые не только не бредут на поляну, а только блеют и бодаются;
So they were being watched with the fascination that a pack of wolves might focus on a handful of sheep who had not only trotted into the clearing, but were making playful butts and baa-ing noises;
Круглые стены в фасетках зеркал, и круглый потолок тоже, и все зеркала нацелены на круглую зеркальную плиту примерно семи футов в диаметре, которая служила их фокусом.
The circular walls were faceted with mirrors, and so was the globed ceiling, and all these mirrors curved down to a circular mirrored slab about seven feet in diameter which was their focus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test