Translation for "наслышаны" to english
Наслышаны
Translation examples
Как мне кажется, мы уже наслышались, как за нас говорят другие.
It seems to me that we have heard others speak for us.
По окончании <<холодной войны>> народы мира наслышались о мирном дивиденде.
At the end of the cold war the peoples of the world heard a lot about the peace dividend.
18. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует это решение, в частности по той причине, что он много наслышан о превосходном качестве этих досье.
The CHAIRPERSON welcomed that decision, particularly since he had heard about the excellent quality of the briefs.
Кроме того, Комитет озабочен тем, что, несмотря на то, что многие молодые люди наслышаны о ВИЧ/СПИДе, немногие из них осознают опасность заражения и необходимость предохранения во время секса.
The Committee is also concerned that, while many youth have heard about HIV/AIDS, few realize that they are at risk and need to apply safe sex practices.
Мы также наслышаны о бюрократическом засилье в Секретариате и учреждениях Организации Объединенных Наций; мы выслушали самые разнообразные мнения государств-членов; и тех и других обвиняют в том, что Организация Объединенных Наций не функционирует должным образом.
We have also heard a great deal about the bureaucratic density of the Secretariat and of the United Nations organs; we also hear the great variety of opinions of Member States; and both are blamed for the inability of the United Nations to act.
Это произошло в связи с прощальной речью тогдашнего германского посла на КР г-на фон Штюльпнагеля, которого сменил г-н фон Вагнер, о ком коекто из вас, быть может, наслышан; в общем мне особенно приятно вновь оказаться в этом зале.
It was on the occasion of the farewell speech of the then German CD Ambassador, Mr. von Stülpnagel, who was succeeded by Mr. von Wagner, about whom some of you might have heard, so it is a particular pleasure to be back in this room again.
Специальный докладчик наслышан о многочисленных программах, реализуемых при поддержке Европейского союза в целях укрепления сотрудничества со службами, занимающимися охраной морских и сухопутных границ, и подготовки их сотрудников и других должностных лиц правительств стран транзита и происхождения, ответственных за пограничный контроль.
The Special Rapporteur heard of numerous programmes supported by the European Union for improving cooperation and training for coastguards, border guards and other government officials in countries of transit and of origin responsible for border control.
Что же касается прав человека, то эти государства сами входят в черные списки -- все наслышаны о нарушениях прав человека и массовых убийствах во Вьетнаме, Лаосе, Камбодже, Алжире и бывших африканских колониях, а также о пытках и унижающем достоинство обращении в тюрьмах Абу-Грейб и Гуантанамо.
Those States were themselves on black lists when it came to human rights -- everyone had heard about human rights violations and massacres in Viet Nam, Laos, Cambodia, Algeria and former African colonies; the torture and degrading treatment in Abu Ghraib and Guantánamo.
Ну, я... наслышан.
I've...heard rumors.
- Да, мы наслышаны.
- Yeah, we heard.
- Наслышан о Вас.
I heard about you.
– Я и сам наслышался о нем разного – и от гондорцев, и от других, – отвечал Арагорн, – но, когда бы не Келеборн, я бы по-прежнему считал эти россказни выдумками от невежества.
‘I have heard many tales in Gondor and elsewhere,’ said Aragorn, ‘but if it were not for the words of Celeborn I should deem them only fables that Men have made as true knowledge fades.
к делу: вот приятель, Родион Романыч Раскольников, во-первых, наслышан и познакомиться пожелал, а во-вторых, дельце малое до тебя имеет.
To business now: this is my friend, Rodion Romanych Raskolnikov; first of all, he's heard about you and has been wanting to make your acquaintance, and, second, he has a little business with you.
— Вследствие двух причин к вам зашел: во-первых, лично познакомиться пожелал, так как давно уж наслышан с весьма любопытной и выгодной для вас точки;
I have come here owing to two reasons: first, I wished to meet you personally, because I have long since heard much about you from a point that is curious and advantageous for you;
Добрая половина хоббитанок носит цветочные имена – чего же лучше? – Это вы, наверно, правы, сударь, – согласился Сэм. – В наших странствиях я наслышался красивых имен, но уж больно они, знаете, роскошные, нельзя их изо дня в день трепать. Жихарь, он что говорит?
Half the maidchildren in the Shire are called by such names, and what could be better?’ ‘I suppose you’re right, Mr. Frodo,’ said Sam. ‘I’ve heard some beautiful names on my travels, but I suppose they’re a bit too grand for daily wear and tear, as you might say.
– Ах, вот как! – сказал Глашатай. – Стало быть, ты у них главный, седая борода? Наслышаны мы о том, как ты бродишь по свету и всюду строишь козни, ловко уходя от расплаты. Но на этот раз, господин Гэндальф, ты зарвался – и скоро узнаешь, что бывает с теми, кто злоумышляет на Великого Саурона. У меня есть трофеи, которые велено тебе показать – тебе прежде всех, если ты осмелишься подойти. Он сделал знак охраннику, и тот поднес ему черный сверток.
‘Then thou art the spokesman, old greybeard? Have we not heard of thee at whiles, and of thy wanderings, ever hatching plots and mischief at a safe distance? But this time thou hast stuck out thy nose too far, Master Gandalf; and thou shalt see what comes to him who sets his foolish webs before the feet of Sauron the Great. I have tokens that I was bidden to show to thee — to thee in especial, if thou shouldst dare to come.’ He signed to one of his guards, and he came forward bearing a bundle swathed in black cloths.
– О, я наслышан о них!
"I've heard of them.
– Я наслышан о них.
“I have heard of it,”
- Я о вас наслышана.
I have heard of you.
— Я тоже наслышан о вас.
“I’ve heard about you.”
– Я о себе тоже наслышан.
"I've heard about me too.
Мы много наслышаны о вас.
We've heard all about you.
Много о вас наслышан.
I've heard a lot about you.
Он ведь наслышался их всех и даже больше.
He’s heard it all, he reckons, and a bit more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test