Translation for "нанос" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Действительно, он достиг Портлендского перешейка, образованного дилювиальными наносами, который называется Чесс-Хилл.
He had, in fact, arrived at the Isthmus of Portland, a diluvian alluvium which is called Chess Hill.
noun
c) Необходимо инкорпорировать Принстонские принципы универсальной юрисдикции 2001 года: i) преступления, на которые распространяется действие универсальной юрисдикции, включают в себя пиратство, обращение в рабство, военные преступления, преступления против мира, преступления против человечности, геноцид и пытки (принцип 2); ii) применение принципа универсальной юрисдикции по отношению к вышеперечисленным преступлениям не наносит ущерба осуществлению универсальной юрисдикции в отношении других преступлений по международному праву (принцип 2); iii) после выхода в отставку правительственные должностные лица, включая глав государств, не должны пользоваться иммунитетом от судебного преследования на том основании, что они действовали в официальном качестве (принцип 5); не следует устанавливать срок давности в отношении судебного преследования за совершение этих преступлений (принцип 6); общие амнистии, как правило, не согласуются с обязательством того или иного государства привлекать физических лиц к ответственности за совершение этих преступлений (принцип 7).
(c) The 2001 Princeton Principles on Universal Jurisdiction should be incorporated: (i) crimes subject to universal jurisdiction include piracy, slavery, war crimes, crimes against peace, crimes against humanity, genocide, and torture (Principle 2); (ii) the application of universal jurisdiction to the crimes listed above was without prejudice to its application to other crimes under international law (Principle 2); (iii) once out of office, Government officials, including heads of State, should not be immune from prosecution based on the defence that they were acting in an official capacity (Principle 5); there should be no statute of limitations on the prosecution of these crimes (Principle 6); blanket amnesties generally were inconsistent with a nation's obligation to hold individuals accountable for these crimes (Principle 7);
Краска сестра наноси да зеркало смотрись. Агент моя кровать сиди, где и прежде сиди, на самый краешек. Наблюдай, как сестра кошка невидимка лицо очерняй. Покрывало то же, много-много бурый медведь малыш на воздушный пузыря. Глупая животная.
Sister eye rest on own eye reflected mirror mounted in own hand. Eye of operative me steady consume sister gesture and progress to disappear own face. Current today, this agent repeat sit balanced edge on host sister bed, mattress pile with blanket. Animals of brown weave all smile. Silly animal.
noun
Они предназначены для того, чтобы содействовать достижению экологической устойчивости и обеспечивать, чтобы проекты Банка <<не наносили вред>> населению или окружающей среде.
They are designed to promote environmental sustainability and ensure that the Bank's projects "do no harm" to people or the environment.
В конечном счете неизбежное обесценение валюты наносит ущерб банкам, если в балансовых ведомостях их клиентов имеются валютные диспропорции.
In the end, the unavoidable depreciation hurts the banks if their clients have currency mismatches in their balance sheets.
Эти поселения наносят ущерб большинству крупных городов на Западном берегу, потребляя более половины их ресурсов, в том числе и водных.
Those settlements undermine most of the major cities in the West Bank, consuming more than half of its resources, including water resources.
Так называемый барьер, глубоко врезающийся в палестинские территории на Западном берегу, наносит ущерб палестинцам, усугубляя их бедственное положение.
The so-called barrier, cutting deep into Palestinian territories in the West Bank, has been punishing the Palestinians, further degrading their condition.
c. предотвращение или ограничение ущерба, который судоходство наносит гидрологии, берегам, водозащитным приспособлениям или искусственным сооружениям, возведенным на судоходном фарватере или над ним.
preventing or limiting damage caused by shipping to the hydrology, banks, water defences and permanent structures built in or over shipping channels.
В результате этих нападений школам либо наносился ущерб, либо прерывался процесс обучения, а безопасность детей в Газе и на Западном берегу оказывалась под угрозой.
These attacks resulted in damage to schools or interruption of education, placing the safety of the children in Gaza and the West Bank at risk.
Размещение похищенных государственных средств в банках богатых стран наносит серьезный удар по благополучию миллионов людей в затронутых развивающихся странах.
Depositing stolen public funds in banks in the rich countries constituted a severe assault on the prosperity of millions of people in the developing countries affected.
6. Имелось общее согласие в отношении того, что коммерческое мошенничество существенно подрывает международную торговлю и наносит ущерб деятельности банковско-финансовых систем и рынков.
There was general agreement that commercial fraud represented a serious drain on international commerce and brought harm to banking and financial systems and markets.
Каждая станция будет осуществлять контроль примерно за 15 переменными параметрами, включая течение, взвешенные наносы, химический состав воды и метеорологические условия, характерные для конкретной прибрежной местности.
Each station would monitor about 15 variables such as flow, suspended load, water chemistry and on-bank meteorological variables.
Он смотрел на снежные наносы по левую руку.
He was looking up at the snow bank to their left.
Приземистый мерин храбро двинулся вперед, пробиваясь сквозь снежные наносы.
The stocky little gelding surged ahead bravely, breaking trail through the banked snow.
В этот раз главный удар наносился со стороны набережной Виктории, однако его дополняло наступление с южного берега.
This time, while the main and obvious thrust came from the Embankment, there was a secondary attack from the direction of the South Bank.
Сами-знаете-кто еще не наносил удара, несмотря на убийства на Пасху и в августе, которые припишут ему уже завтра утром.
You-know-who hasn't even struck yet, despite the deaths on Easter Monday and August Bank Holiday, both of which will be attributed to him by morning.
Профессор Фаустаф что-то напевал, пока крутил руль, старательно объезжая выбоины на шоссе и места, где образовались песчаные наносы.
Professor Faustaff chanted wordlessly to himself as he drove, avoiding the occasional crater in the highway, or the place where sand had banked up heavily.
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ ЗЕЛЕНАЯ КОЖА Миссия на Ганахедараке Податливый нанос илистого песка сполз прямо перед ним и провалился во тьму впадины.
PART SEVEN GREENSKIN Undertaking to Ganahedarak THE SOFT BANK of sediment sand shelved away before him and sloped down into the darkness of the trench.
Иногда экран оставался чистым, показывая лишь слои туч внизу, иногда он снова покрывался серой дымкой, когда шаттл попадал в очередной нанос или столб паров.
Sometimes the screen had been clear, showing layers of cloud beneath; sometimes it hazed over with grey again as they entered another bank or pillar of vapour.
Здесь прилив затоплял береговую полосу шириною почти в две мили, и сырые илистые наносы, пригретые солнцем, переливались всеми цветами радуги и источали безотрадный запах гниющих водорослей.
The tide ran out nearly two miles on that coast, and the many-coloured mud-banks, touched by the sun, sent up a lamentable smell of dead weed.
На центральной арене военных действий Шерман совершенствовал свою тактику, пройдя маршем через северную долину Миссисипи и обратно, а Стил направился из Литтл-Рок к Шривпорту, чтобы отвлечь силы Керби Смита от сражений с отрядом Бэнкса, наносившего удары на берегу Ред-Ривер.
In the central theater, Sherman refined his tactics on a march through northern Mississippi to Meridian and back, while Steel set out from Little Rock toward Shreveport to divert some of Kirby Smith’s forces away from Banks’s thrust up the Red River.
Иногда улыбаешься, иногда хмуришься, а как проснешься, начинаешь писать письма, наносить визиты или идешь к бабушке. «Губернатор Грэйвсенда хочет столько-то, и не больше» или «Банк Вьена вкладывает все золото в строительство шоссе, и сейчас они покупают выше номинальной стоимости». Это дает тебе власть.
Sometimes you smile, and sometimes you frown, and then you wake up and write letters, or go make visits, or tell Grandmother, ‘The governor of Gravesend wants this much and no more,’ or ‘The bank of Wien has let all its gold slip away to build the highway, and they’re buying at a premium now.’ It gives you power.
noun
Осаждаясь на пляжах, на морском дне или оставаясь на плаву в прибрежных водах, предметы мусора могут создавать угрозу для здоровья человека и наносить эстетический ущерб пляжам и прибрежным водам, что подрывает индустрию туризма вследствие снижения поступлений.
Whether deposited on beaches, on the seabed or floating in coastal waters, stranded materials can pose risks to human health and cause aesthetic deterioration of beaches and coastal waters, thus affecting tourism with resulting loss in revenues.
Интуиция подсказала ему не наносить магу удар.
Instinct told him not to strike at the floating wizard.
Уходя, он наносил злобные и бесполезные удары по беззаботно плававшим вокруг него листьям ржавого цвета.
As be walked he took vicious and ineffectual swings at the rust-coloured leaves floating down uncaringly about him.
Оба продолжали наносить удары ножами, легко, по очереди, словно поплыв в сверкающей заводи, открывшейся им по ту сторону страха.
Then they both kept on knifing him against the door with alternate and easy stabs, floating in the dazzling backwater they had found on the other side of fear.
Уставившись в экран компьютера, Ева попыталась привести в порядок свои мысли. Перед ее глазами все еще стояло изуродованное лицо Бумера. Служащий морга сказал, что удары наносили обрезком трубы или битой… Возможно, но без кулаков тоже не обошлось.
She leaned back from the blank screen and tried to clear her mind. Into it floated Boomer's battered face. A pipe or a bat maybe, she mused. But fists, too.
— Честь не может пострадать, если оскорбление наносит человек, вообще о чести представления не имеющий. — Благодарю вас. — Он резко вильнул, чтобы объехать катившийся прямо на них золотистый игрушечный обруч какого-то малыша. — Я сам во всем виноват, это понятно.
“There’s no honor lost in being insulted by a man who never knew the meaning of the word.” “Thank you.” He swerved upward to avoid a child floating golden hoops in their path. “But I brought it on myself; I know that.
И даже деревянный, если у него много железных деталей, — ворчит Яррл. — Не обязательно. Пустое ведро же не тонет. Яррл помещает заготовку на наковальню, и Доррин начинает наносить размеренные удары. Пару раз юноша оглядывается; ему кажется, что кто-то вошел. Однако никого, кроме них троих, в кузнице нет.
Even one that's part iron?" Yarrl coughs, then swallows, wiping his forehead with the back of his bare forearm. "An empty bucket floats, doesn't it?-and it's part iron." Yard brings the metal to the anvil, and Dorrin lifts the sledge.
Эрих один за другим наносил легкие удары, и вот на щеке блондина заалело несколько капель. Светленький сделал яростный выпад, Эрих отскочил и в следующий момент оба они беспомощно забарахтались в воздухе, корчась, будто у них начались судороги.
Erich's flicked, ificked, flicked again and came away from the blond lad's cheek spilling a couple of red drops. The blond lad lunged fiercely, Erich jumped back, and the next moment they were both floating helplessly in the air, twisting like they had cramps.
Ниже прощупывалась твердая порода. Это показалось ему немного странным. Учитывая более чем тысячелетнюю историю колодца, можно было предположить, что слой ила окажется намного толще. Затем его внимание привлекли фрагменты белых костей, едва прикрытые толщей наносов. Ухватив один из них рукой, он выдернул его из податливого ила.
They touched bedrock before the silt rose to his wrists. Pitt thought it strange the silt was so shallow. After countless centuries of erosion from the walls and runoff from the ground above, the rocky subsurface should have been covered with a layer at least 2 meters (over 6 feet) deep. He went motionless and floated over what looked like a field of bleached white tree limbs sprouting from the mud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test