Translation for "найтли" to english
Найтли
Translation examples
Там будет Лора Найтли.
Laura Nightly's in it.
- Привет, Лора Найтли
- Hello, Laura Nightly. - How are you?
Лора Найтли из The Build?
Laura Nightly from The Build?
Кроме того, я хочу встретиться с Лорой Найтли.
Besides, I really wanna meet Laura Nightly.
Надеюсь, Лора Найтли не будет одета как мужик
I hope Laura Nightly isn't gonna be dressed up like toyer or something.
Нет, миссис Найтли.
No, Mrs. Knightley.
И Кира Найтли?
And Keira Knightley?
Или Киру Найтли.
Or Keira Knightley.
Мисс Вудхаус, мистер Найтли.
Miss Woodhouse, Mr. Knightley.
Харриет и мистер Найтли?
Harriet and Mr. Knightley?
Да, школа Найтли, я ходил туда.
- School? - Yeah, Knightley.
Я ходил в Найтли.
I went to Knightley. Oh.
Я позову мистера Найтли.
I will call Mr. Knightley.
Вы знали, мистер Найтли?
Did you know, Mr. Knightley?
Ты для меня вовсе не мистер Найтли.
I don’t think you’re my Mr Knightley at all.’
Просто избавьтесь от нее! Она слишком красива! Кира Найтли. О боже, как же я ее НЕНА­ВИЖУ!
Just get rid of her! She’s too pretty! 3) Keira Knightley. Oh my God, I HATE her!
Просто зло берет от мысли, что когда-то видела его в роли мистера Найтли по отношению ко мне – Эмме201.
It enrages me to think that I even once saw him as Mr Knightley to my Emma.
Мистер Найтли старше Эммы; она восхищается им, не подозревая, что растущее в ней чувство — это любовь.
Knightley is older than Emma, and she admires him without knowing yet that the feeling that’s growing in her is love.
Энджи Пейпемейкер (в девичестве Найтли), в школьные годы страдавшая булимией, от которой она сильно исхудала, похоже, так и не излечилась – ее шея была тонкой и жилистой, как у старухи.
Angie Papermaker (née Knightley) looked like she was still battling the bulimia that’d whittled her down in high school—her neck was as thin and ropy as an old woman’s.
Динамика этого фрагмента, от укоров мистера Найтли до самобичеваний Эммы и ее сожалений, что она выглядела угрюмой и не желала с ним разговаривать (на самом деле она была просто очень смущена), — вот это и есть школа нравов во всей ее красе.
The movement of the passage from Mr. Knightley’s reproof to Emma’s self-reproach, her regret for appearing to be sullen, and not speaking to him, when in fact she was deeply ashamed, is the school of morals fully at work.
Рассказчик — это персонаж, придуманный автором, точно так же как Том и Хетти, дядя Алан и тетя Гвен или, если уж на то пошло, как мистер Вудхаус и Эмма, мистер Найтли, мисс Бейтс и все остальные персонажи романа.
The narrator is a character invented by the author, just as much as Tom is, and Hatty is, and Uncle Alan and Aunt Gwen are, just as much as Mr. Woodhouse and Emma and Mr. Knightley and Miss Bates and every other character in a novel.
Во всем «Властелине колец» с его эпическими битвами, героями, древней магией, титаническими столкновениями добра со злом не сыщется ни единого эпизода, приближающегося по этической силе и чистому моральному потрясению к сцене из «Эммы» Джейн Остин, где мистер Найтли упрекает главную героиню за бездумное обращение с бедной мисс Бейтс.
I can’t remember anything in The Lord of the Rings, in all that vast epic of heroic battles and ancient magic, that titanic struggle between good and evil, that even begins to approach the ethical power and the sheer moral shock of the scene in Jane Austen’s Emma when Mr. Knightley reproaches the heroine for her thoughtless treatment of poor Miss Bates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test