Translation for "наивен" to english
Translation examples
adjective
Я не настолько наивен, чтобы считать, будто одна лишь реформа процедур уже сама по себе непременно приведет к ускорению прогресса по предметным пунктам нашей повестки дня.
I am not so naive as to believe that mere reform of procedures would necessarily of itself lead to accelerated progress on the substantive items of our agenda.
Никто - я повторяю: никто - не может быть столь наивен, чтобы согласиться на компромисс, который дал бы немедленные преимущества двум странам и лишь долгосрочный кредит их партнерам.
No one — I repeat, no one — is so naive as to buy a compromise that would give immediate advantages to two countries and only a long-term credit to their counterparts.
Это правда, что он бывал иногда даже слишком наивен и назойлив в своем любопытстве;
It was true enough that he was sometimes naive to a degree in his curiosity;
Напротив! Я-то думаю, что наивен как раз этот служащий, полагающий, что, если университет предъявляет список учебных курсов и их описание, значит в нем все в порядке.
Quite the contrary! I think this person in the State Department was naive to think that because he saw a university with a list of courses and descriptions, that’s what it was.
adjective
Не знаю почему, но мне кажется... что ты ещё слишком наивен и молод.
I don't know why. I guess... I guess you just seem too innocent, I suppose.
adjective
— Ты в это веришь? Ты так наивен, чтобы в это верить?
Do you believe that? Are you simple enough to believe that?
Я дышал воздухом равенства и был достаточно наивен, чтобы верить, что таково положение во всей Испании.
I was breathing the air of equality, and I was simple enough to imagine that it existed all over Spain.
Однако доктор Коулз был настолько наивен, что позволял себе верить в то, во что бы ему хотелось верить.
but Dr Coles always was a simple unsuspicious fellow who believed what he wanted to believe and that’s just what alarmed me a minute later.
Мне известна реальная стоимость этих вещей, и хотя я не настолько наивен, чтобы предположить, что смогу выручить за них настоящую цену, но и предложений просто безнравственных тоже не потерплю.
I know the real worth of these things, and although I am not simple-minded enough to think I can insist on getting it, I will not permit the payment to differ to an immoral degree.
Мне хочется расхохотаться… Как наивен я был, ведь я почти попался на те несколько слов, весьма уместно произнесенных ею вчера вечером, по дороге, на очень милую фразу, показавшуюся еще прекраснее из-за царившего в два часа ночи безмолвия и всевозможных ночных чар.
How simple I have been, to allow myself to be taken in by the few clever words she whispered yesterday, as she walked beside me, by a tolerably pretty little phrase embellished as it was by the silence of two o'clock in the morning, and all the wonderful enchantments of night.
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test