Translation for "нажатой" to english
Нажатой
Translation examples
5.6.6.2.1.1 изнутри, например путем нажатия кнопки или прохождения через световой барьер, и
5.6.6.2.1.1. from inside, for example by pressing a pushbutton or passing a light barrier, and
7.6.6.2.1.1 изнутри, например, путем нажатия кнопки или прохождения через световой барьер, и
From inside, for example by pressing a push-button or passing a light barrier, and
Пряжка должна расстегиваться путем нажатия либо кнопки, либо аналогичного устройства.
The buckle shall be released by pressing either a button or a similar device.
Не нажатый вовремя курок
Not pressed in a hurry.
Получается, кнопка не была нажата?
So, it wasn't pressed?
Включается по нажатии 05.
You arm it by pressing 05.
Но если его нажать, он останется нажатым.
But once it's pressed, it stays pressed.
При нажатии на неё, нельзя разговаривать.
When this accupoint is pressed, you cannot speak.
В следующий раз я нажму эту кнопку и оставлю ее нажатой.
Next time I press that switch, it stays pressed.
Так. Одно нажатие сюда и корабль размагничен.
Now, one press on this and the ship's demagnetised.
Нажатием кнопки запись голоса, пока система говорит...
Pressing the VR button while the system is speaking...
Я могла уничтожить планету простым нажатием кнопки.
I could destroy a planet by pressing a button.
"...действием рулевого управления, так как автомобиль поворачивает при нажатии акселератора".
...while pressing the acceleration pedal.
При нажатии кнопки “Пить” машина мгновенно, но и чрезвычайно подробно, исследует вкусовые сосочки объекта, производит спектроскопический анализ его метаболизма, а затем по нейтральным каналам посылает микроскопические тестовые сигналы во вкусовые центры мозга объекта, чтобы узнать, что именно будет переварено с наибольшим удовольствием.
When the Drink button was pressed it made an instant but highly detailed examination of the subject’s taste buds, a spectroscopic analysis of the subject’s metabolism and then sent tiny experimental signals down the neural pathways to the taste centres of the subject’s brain to see what was likely to go down well.
Нажатием кнопки включил музыку.
Pressed the switch for the music.
Это походило на нажатие кнопок.
It was like pressing a series of buttons.
Второе нажатие, и исповедальня сгинула.
The second press, and the confessional vanished.
Одно нажатие кнопки, и мотор заработал.
A press of a button and the engine started.
Нажатие — и домик выскакивает из макета.
She presses inward, and the house slides up and out.
При нажатии оно болело. Это было реальностью.
When she pressed, it hurt. It was real.
Снова вставил батарейки и нажат на кнопку.
After reinserting the batteries, I pressed the button.
Она дала мне знак слабым нажатием пальцев.
She signaled me with a press of her hand.
Сейчас крови почти не было: ни в начале, ни при нажатии спускового крючка.
Now there was almost no blood: neither at the beginning, nor when the trigger was pressed.
3.4.3.1.1 Произвести несколько последовательных отрывистых нажатий на педаль тормоза в соответствии с условиями, указанными в таблице.
3.4.3.1.1. Make consecutive snub applications of the brake in accordance with the conditions laid down in the table.
Внешнее воздействие с целью перехода на более низкую передачу (например, "кикдаун" (режим автоматического переключения на более низкую передачу при резком нажатии на педаль подачи топлива)) не допускается.
External downshifting (for example kick down) shall be excluded.
3.4.2.1.1 В зависимости от категории транспортного средства произвести несколько последовательных отрывистых нажатий на педаль тормоза в соответствии с условиями, указанными в нижеследующей таблице.
Heating procedure 3.4.2.1.1. According to the vehicle category make consecutive snub applications of the brake in accordance with the conditions laid down in the following table.
В связи с включением стоп-сигналов он сообщил о том, что было достигнуто согласие относительно рекомендации, предусматривающей, что стоп-сигналы должны загораться не только в момент нажатия на педаль тормоза водителем, но и при использовании тормозной системы для автоматического замедления движения транспортного средства.
With respect to the illumination of stop lamps, he said that agreement had been reached to recommend that the stop lamps should be illuminated not only during the braking action by the driver, but also when the braking system was used to slow down the vehicle automatically.
Я использую это выражение, потому что, если, к примеру, взять акции, то они являются не чем иным, как результатом нажатия компьютерных клавиш, с помощью чего цифры переносятся с места на место, из одной валюты переводятся в другую, что вызывает беспрецедентную волатильность рынков и повторяющиеся кризисы, ведущие к ежедневным колебаниям биржевых котировок.
I call it that because, if we go looking for these shares, they are mere keystrokes transferring numbers from one place to another, from one currency to another, producing unparalleled market volatility and recurrent crises whereby exchanges go up and down on a daily basis.
Ты держал кнопку нажатой?
Hey, hey, hey, hey, I heard all that. Were you holding down the button?
Одно нажатие, и все рухнет.
One push of this button, and it all comes down.
Кажется, Хант держит нажатой кнопку вызова.
Hunt must be holding down the transmit button.
Пришлось бы держать курок нажатым довольно долго.
You've got to hold the trigger down for a long time.
Нажатие ноги, и он насажен на рукоятку заводной ручки.
Foot down and impale him on the crank handle.
С каждой нажатой кнопкой мы получаем всё больше информации о том, как загонять им это говно глубже в глотки.
Every button they click, we get feedback on how to shove this shit right down their throats.
Одно нажатие кнопки погрузит робот в глубину планеты, и мы его не увидим, пока не получим данные о том, что там происходит.
We'll literally hit a button and just let it dive below the surface and we won't see it again until it tells us what's down there.
Кнопка микрофона с силой нажата так, что качается под пальцем в своем гнезде.
Microphone button down hard and rocking in its little mount under the left thumb.
Легким нажатием она опустила маю голову так, что подбородок касался груди.
She gently eased my head down until my chin touched my chest.
Вознося самые горячие за всю свою короткую жизнь молитвы, Джон-Том снова вдавил кнопку зажигания и держал ее нажатой.
Praying as hard as he ever had in his brief life, Jon-Tom stabbed the ignition button again and held it down.
Они поймали автоплан — на стоянке Люси нажатием кнопки послала ближайшую машину вниз. — Куда летим? — спросил Кейл.
They took a carplane, Lucy pushing the button that brought the machine down to pick them up. "Where are we going?" Cayle asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test