Translation for "надви" to english
Надви
Translation examples
Этот шаг является смелым решением Израиля, которое, однако, также разделяет надвое израильское общество.
It is a brave move on the part of Israel, and one that divides Israeli society.
Камень раскололся надвое, и его половинки разбежались в стороны.
It split in two, and each half moved off in a different direction.
Не двигаясь с места, он просто разрубил камень надвое своим световым мечом.
He never moved, simply held his ground and split the incoming rock in two with his lightsaber.
Этот вертикальный слой энергии рассек межуровневый континуум, разделился надвое, и обе половинки разошлись в стороны.
That vertical slice of energy cut through the planar continuum, splitting to two and moving out from each other.
Хрустнули копья и кости, я сманеврировал и почти надвое раскроил подвернувшегося под руку горца. Разбойники вокруг меня шевелились словно во сне.
Spears snapped and bones crunched. I rolled to my feet and slashed the nearest man almost in two. They were all moving with languid dreamy slowness.
Дверь в исповедальню была прикрыта, но кровь уже успела просочиться под нее. Алый поток разделился надвое, и судебные эксперты с опаской переступали через эти страшные ручейки.
They had closed the door of the confessor’s box, but the blood still seeped into the aisle, where it branched into separate pools, indifferently, while the crime lab crew moved around it.
Мануэло Руис молнией пронесся мимо него, а штык лопаты, описав быструю дугу над головой сальвадорца, опустился прямо на череп Родарта, разрубив его надвое.
Manuelo Ruiz was a blur moving past him, and so was the edge of the shovel as it arced down from high above the Salvadoran’s head directly into Rodarte’s cranium, cleaving it in two.
А соответственно, он не угодит в ловушку, которую заготовила Пролт. Согласно ее замыслу, силы Союза должны были решительно выдвинуться вперед, рассечь фелькскую армию надвое и тем самым ослабить ее.
Wouldn't fall into the trap that Praulth had devised, whereby the Alliance forces would move suddenly and decisively and hack the Felk army in two, which would almost certainly be a crippling blow.
Тот обходил столы с подносами и при свете свечи осматривал кучки земли и копошащихся червей. Взглянув на шестерых вооруженных мужчин, он благоразумно промолчал и быстро отвернулся. Вскоре они подошли к тому месту, где коридор делился надвое.
In a side room off this passage, another attendant moving amid trays and racks of earth looked up in dim candlelight as six armed men came tramping through.
Маневр передовой группы слепых, словно по наитию, разделившейся надвое и в поисках входной двери растекающейся в обе стороны вдоль стен, можно с уверенностью признать удачным при том условии, что на пути не встретится мебель.
Instinctively, the vanguard of blind internees had divided into two columns, moving on both sides along the walls in search of a door they might enter, a safe method, undoubtedly, assuming there are no items of furniture blocking the way.
Проведя прием, оба дворфа неуклюже растянулись на полу, а между тем несколько нетронутых врагов еще стояли (хотя, после того как они стали свидетелями того, как голову их товарища разрубили надвое, никто из них явно не стремился ринуться в атаку).
The move left both dwarves sprawled on the floor, with several enemies still standing, unharmed (though after witnessing a comrade practically split down the middle, none of them seemed overly anxious to rush in).
Отрывок из работы К. Надви, Industrial Clusters and Networks: Case Studies of SME Growth and Innovation, UNIDO, October 1995.
Extracted from K. Nadvi, Industrial Clusters and Networks: Case Studies of SME Growth and Innovation, UNIDO, October 1995.
Выдержка из работы К. Надви "International competitiveness and small firm clusters - Evidence from Pakistan", Small Enterprise Development, March 1998.
Extracted from K. Nadvi, “International competitiveness and small firm clusters - Evidence from Pakistan”, Small Enterprise Development, March 1998.
В своем исследовании, посвященном бразильскому территориально-производственному комплексу "Синош вэли", производящему обувь, и пакистанскому комплексу "Сиалкот", выпускающему хирургические инструменты, Надви и Шмиц (1997 год) утверждают, что в новых условиях конкуренции МСП могут лучше развиваться в рамках специализированных географических образований или географически разрозненных кооперационных производственных сетей.
In their study on the shoe producing cluster of Sinos Valley in Brazil and of the surgical instrument cluster of Sialkot in Pakistan, Nadvi and Schmitz (1997) argue that “either located in specialized geographical clusters, or as a part of geographically dispersed production networks, SMEs may be better placed to capitalize on new competitive pressures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test