Translation for "нагреть" to english
Нагреть
verb
Translation examples
verb
Надо нагреть клетки.
Heat up the cage.
Я не могу нагреться.
I can't heat up.
Оно может нагреться и загореться?
could it heat up and catch fire?
Сначала ты должен нагреть кусок проволоки, пока она не покраснеет.
First you have to heat up a piece of wire until it gets red.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
Basically, you let the water heat up in the tin to ambient temperature which, here in Death Valley today, is about 46 degrees Celsius.
Электрический ток в кабеле должен нагреть карбин, что в свою очередь должно увеличить скорость электронов, а чем быстрее они будут...
The electrical current in the cable should heat up the carbine, which in turn should speed up the electrons and the faster they go...
Он открыл кран, и через пару секунд в раковину потекла нагретая газовой колонкой вода.
He turned the tap on, and after a while the water heated up.
Но все равно нагретый воздух в кабине через малейшие трещины может вытекать наружу.
But any air inside the cabin would heat up and swell and come pouring out the cracks.
Подняв глаза, можно было увидеть, как кое-где над поверхностью черной чащи дрожит воздух, словно нагретый до высокой температуры, а за вторыми каменными воротами, над кустами, появились едва заметные облачка, похожие на разлетающийся дым.
Whenever the men glanced up, they noticed the air trembling above the black thicket as if it had been heated up tremendously. Beyond the second rocky gate, thin clouds rose from the black metallic tangle like drifting smoke.
И сразу же меня охватило восхитительное ощущение свежести, вероятно, вода в баке еще не успела нагреться. Я простоял так довольно долго и не захлебнулся, конечно, лишь потому, что уперся ладонями в дно бака, – это удерживало меня на поверхности.
It gave me a delicious sensation of coolness, which meant, I suppose, that it had not yet had time to heat up to the temperature of the surrounding air. I stayed in that position so long that I would probably have drowned if my hands had not come into contact with the bottom of the tub and began pushing, as though of their own accord, so that my head finally emerged.
verb
Однако я не мог в тот момент сообразить, каким именно образом девчонка могла нагреть Дина при помощи корзинки котят.
Though I did not, immediately, see how the girl could sting Dean with a bucket of cats.
– Я хочу шантажировать Дрейка Ко. Думаю, мы с вами сможем нагреть его на пару миллионов баксов, и вы купите себе свободу.
I want to blackmail Drake Ko, I reckon that between us we could sting him for a couple of million bucks and you could buy your freedom.
Кэтти-бри стояла у леера на носу и жмурилась от соленых капель, которые, падая на ее нагретую южным солнцем кожу, казались ледяными.
At the forward rail, Catti-brie felt the stinging, salty droplets, so cold in contrast to the heat of the brilliant sun on her fair face.
Сын Марины поднялся, вошел в нагретую воду, нырнул, шумно вынырнул и, мощно работая руками, поплыл навстречу рифу, где бушевали волны и разбивались в белую пену, откуда однажды явилась доисторическая тварь, сожравшая акулу. Он все сильнее и сильнее бил по воде, чувствуя, как соль обжигает глаза и щеки…
He stood, waded into the sun-warmed water, and then dove, striking out and swimming hard, swimming toward the reef where the waves lifted white and where he’d seen the giant beast with the shark in its jaws, swimming hard, feeling the sting of saltwater in his eyes and on his cheeks…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test