Translation for "нагорье" to english
Нагорье
noun
Translation examples
noun
* поддержка действий по развитию сотрудничества между странами, расположенными на нагорье Фута-Джаллон, в целях обеспечения более эффективного управления водными ресурсами нагорья.
Promotion of activities to develop cooperation between countries of the Fouta Djallon Highlands region for improved management of the highland's water resources.
На восточную и западную части нагорье делит рифтовый разлом.
The rift valley dissects the western and the eastern highlands.
четыре региона северного нагорья: пять провинций нагорья Ла-Либертад, три провинции в Кахамарке, три провинции в регионе Амазонки и два района провинции Ферреньяфе в регионе Ламбаеке
Four regions in the northern highlands: five provinces in the highlands of La Libertad, three in Cajamarca, three in the Amazonas region and two districts in Ferreñafe Province in Lambayeque region
В экспериментальном порядке служба была внедрена в провинциях Моробе и Восточное нагорье;
This concept has been piloted in the Morobe and Eastern Highlands provinces.
:: Консультант и член южноафриканской делегации на переговорах по заключению Договора о проекте водных ресурсов нагорья Лесото, который предусматривает отвод водных ресурсов с нагорья Лесото в систему реки Вааль в Южной Африке.
Adviser and member of a South African delegation that negotiated the Treaty to the Lesotho Highlands Water Project for the transfer of water from the highlands in Lesotho to the Vaal River system in South Africa.
В настоящее время в районе нагорья разворачивается трагедия и крупномасштабный гуманитарный кризис.
A tragedy and a large-scale humanitarian crisis are currently unfolding in the highlands area.
Дайкунди (Нили) (в составе регионального отделения в Бамиане/регион Центрального нагорья)
Day Kundi (Nili) (under the Bamyan regional office/central highlands region)
1. Дегарский народ должен быть признан в качестве законного владельца Центрального нагорья.
1. The Degar people must be recognized as the legitimate owners of the Central Highlands.
5. Армяне представляют собой один из древних народов Западной Азии, который сформировался в пределах Армянского нагорья на обширной территории, раскинувшейся от Таврских гор до восточных склонов гор Арцахского хребта (Карабахское нагорье).
5. Armenians are one of the ancient nations in Western Asia, formed within the territory of Armenian Highland encompassing a large area between Anti-Taurus and Eastern slopes of Artsakh Mountain (Karabakh Highland).
:: Консультант и член южноафриканской делегации на переговорах по заключению Договора о проекте водных ресурсов нагорья Лесото, который предусматривает отвод водных ресурсов с нагорья Лесото в систему реки Вааль в Южной Африке (1987 - 1990 годы)
:: Adviser and member of a South African delegation that negotiated the Treaty to the Lesotho Highlands Water Project for the transfer of water from the highlands of Lesotho to the Vaal River system in South Africa (1987-1990)
Это в шотландском нагорье.
It's in the Highlands.
Закат над нагорьем в Кайенге.
Sunset to Highland to Cahuenga.
Те же вулканические силы создают Эфиопское нагорье.
These same volcanic forces also created Ethiopia's highlands.
С каких пор Центральное нагорье - это выходные данные?
Since when is Central fucking Highlands a dateline?
Я почувствовал себя так, как будто действительно нахожусь на Северо-Шотландском нагорье.
I actually feel as if I'm in the Scottish Highlands.
Я слышал, что если и есть в Британии частичка Германии, то это в Шотландском Нагорье.
I hear if any part of Britain is like Germany, it's the Highlands of Scotland.
Так что я решил, что лучшим вариантом будет отправиться на север, сюда, в Северо-Шотландское нагорье.
So I determined the best course was to head off northwards, up here into the Highlands.
Кстати о дорогах, вы слыхали об "Инициативе северного нагорья"? Ее организовал принц Чарльз, и пару лет назад была построена "Северная береговая 500".
And actually, speaking of which, something called the North Highland Initiative, set up by Prince Charles, a few years ago it came up with the North Coast 500.
Гудзонское нагорье.
The Hudson River Highlands.
Но он ведь родом из Шотландского нагорья.
He was from the Highlands!
2-й канал: Нагорье Гипсилофодонтов
Channel 2: Hypsilophodont Highlands
Разочарованный, но не павший духом, Косуолд вернулся в Северное нагорье.
Frustrated but not deterred, he returned to the Highlands.
– А ты заметила, какой чистый здесь, в Северном нагорье, воздух?
“And do you notice how invigorating the brisk air is in the Highlands?”
Остановимся в Глениглз, а потом поедем в Северное нагорье.
We could stay at the Gleneagles, and then we could drive up into the Highlands.
– На Северо-Шотландском нагорье есть местечко, которое называется Лох-Морлих.
“There’s a place in the Highlands called Loch Morlich.
На просторах Северного нагорья люди часто бесследно исчезали.
Men frequently disappeared in the wilds of the Highlands and were never seen again.
Спустя три дня отряд добрался до крутых склонов нагорья.
Three days out, the patrol reached the steep slopes that led to the Highlands.
Высадитесь вот здесь, где условия еще сносные, и потопаете в нагорья, вот сюда.
Insert here, where it’s still fairly livable, then shamble on up into the Highlands to … here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test