Translation for "набер" to english
Набер
Similar context phrases
Translation examples
Не выбирая тему, наберите в поле информационного послания следующий текст:
In the body of the message, type the text:
- Тогда вручную набери.
- Type it in.
Набери любое имя.
Type in any name.
Набери и отправь.
Type and send it.
Набери "идти за rotterbear2."
Type, "go to rotterbear2."
Набери, "солдат шикарно подпевает".
Type in "awesome soldier lipsync."
Набери в текстовом файле.
Type into a text file.
Наберите ее имя вон там.
Just type it in there.
Слушай, набери "Голые студентки".
Hey dude, type up 'Naked College Babes'
Когда закончишь набери своё имя.
When you're finished type in your name.
Я наберу ключ шифрования сам.
I get to type the encryption key myself.
НАБЕРИТЕ ПРОГРАММУ 106-ДЖЕЙМИ-МБ-4.
TYPE PROGRAM 106-JAIMIE-MB-4.
– Наберите шесть цифр. – И Уинстон продиктовал их.
Type these six digits,” Winston said, providing Langdon with the numbers.
Не вводите. Наберите число… 1024. — А что это? — Код, черт побери!
Type numeric keys… 1024.” “What’s that?” “That’s the code, dammit!”
Другого способа побеседовать с этим загадочным членом сообщества не было: набери сообщение на клавиатуре – и через час или через неделю устройство затрясётся и застучит, и отпечатает ответ, иногда из нескольких тысяч слов.
It was the only way they ever communicated with this most mysterious of their members: type a message on the device, and in an hour or a week the machine would rattle and beat, and a response of up to several thousand words would appear.
«Если вы увидите этого человека, скорее наберите 999 и спрячьтесь в безопасном месте» — предупреждал текст над фотографией, а снизу шрифтом помельче было набрано: «Вот тот, кого разыскивает полиция. Джек Хэйвок, 33-х лет».
“If you see this man, dial 999 and—take cover,” ran the legend above the panel, and underneath in smaller type, “This is the man the police are seeking, Jack Havoc, age 33.”
11. Гн Набер (Иордания) поддерживает выступление представителя Сингапура.
11. Mr. Naber (Jordan) supported the statement by the representative of Singapore.
В 1992 году покупатель, компания "Шифф Фуд Продактс Инк." ("Шифф"), Нью - Йорк, направила письменную оферту на покупку орегано компании "Набер Сид энд Грэйн Лтд." ("Набер"), Саскачеван.
In 1992 the purchaser, Schiff Food Products Inc. (<<Schiff>>), of New York, sent a written offer to purchase oregano to Naber Seed and Grain Co. Ltd. (<<Naber>>), of Saskatchewan.
44. Г-н НАБЕР (Иордания) высказывает пожелание, чтобы термин "экосистема" использовался в статьях 20 и 22 и в тексте преамбулы.
44. Mr. NABER (Jordan) said that the term "ecosystems" should be used in articles 20 and 22 and in the preamble.
Хотя компания "Набер" не возвратила покупателю подписанную копию оферты, она отреагировала на нее, направив образец с обещанием осуществить поставку.
While Naber never returned a signed copy of the offer, it responded to the offer for performance by submitting a sample and promising delivery.
В отношении вопроса, связанного с договором, суд счел, что "Набер" несла обязательства в результате своего поведения - направления образца и обещания осуществить поставку.
On the contractual issue, it found that Naber was bound as a result of its conduct: sending the sample and promising delivery.
Впоследствии стало ясно, что поставка не будет иметь место, и компания "Шифф" обратилась в Американскую ассоциацию торговли специями с просьбой провести арбитражное разбирательство в связи с предполагаемым нарушением договора в Нью - Йорке в соответствии с положением об арбитраже, напечатанным на оферте, которая была направлена компании "Набер". "Набер" предпочла не участвовать в арбитражном разбирательстве, и впоследствии было принято решение не в ее пользу.
Eventually it became clear that delivery would not occur and Schiff sought to arbitrate the alleged breach of contract in New York before the American Spice Trade Association, in accordance with the arbitration provision printed on the offer that had been sent to Naber. Naber chose not to participate in the arbitration and an award was subsequently rendered against it.
16. По предложению Председателя счетчиками голосов назначаются г-жа Рагуж (Хорватия), гжа Балдех (Гамбия), г-н Набер (Иордания) и гжа Фальдвогель (Швейцария).
16. At the invitation of the Chairperson, Ms. Raguz (Croatia), Ms. Baldeh (Gambia), Mr. Naber (Jordan), and Ms. Waldvogel (Switzerland) acted as tellers.
Когда компания "Шифф" попыталась привести в исполнение арбитражное решение в Саскачеване, компания "Набер" выдвинула возражения на двух основаниях: между сторонами не было заключено никакого договора и арбитражное соглашение не было заключено в письменном виде.
When Schiff tried to enforce the award in Saskatchewan, Naber objected on two grounds : that no contract bound the parties and that the arbitration agreement had not been agreed to in writing.
82. Г-н НАБЕР (Иордания) говорит, что совет министров Иордании поручил Иорданскому национальному комитету по делам женщин разработать и осуществить в приоритетном порядке национальную политику в отношении женщин.
82. Mr. Naber (Jordan) said that the Jordanian Council of Ministers had assigned to the Jordanian National Committee for Women the task of drawing up and prioritizing the national women’s policy.
30. Г-н НАБЕР (Иордания) проголосовал за предложение Председателя, поскольку оно представляет собой компромисс; вместе с тем между статьями 5 и 7 необходимо обеспечить бо́льшую сбалансированность.
30. Mr. NABER (Jordan) said that he had voted in favour of the Chairman's proposal, as it represented a compromise, but that a better balance between articles 5 and 7 should have been found.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test