Translation for "на-воде" to english
На-воде
adverb
Translation examples
adverb
Арбитражный суд пришел к выводу, что до тех пор, пока данная подводная лодка будет иметь возможность держаться на воде, пусть даже и при помощи внешних приспособлений, она должна считаться морским судном.
The Arbitration Commission concluded that, while the submarine was capable of remaining afloat, even if it required the assistance of external devices to do so, it should be considered a marine vessel.
Отрицая утверждение, сделанное Пак Ён Ми, сравнившей канал в Дублине с рекой в районе, где она жила, в которой она якобы видела плавающие трупы каждое утро, Aбт опровергает ее историю, заявляя, что он был в Северной Корее много раз, но никогда не видел трупов в реках, и приводит фотографию детей в Северной Корее, которые радостно плещутся в речной воде.
Denying the claim made by Pak Yon Mi, comparing Dublin Canal with a river in the area where she had lived, that she saw dead bodies afloat in the river every morning, Abt refuted her story by saying he had been to north Korea many times but had never seen dead bodies, showing a picture of children in north Korea wading in rivers with joy.
Думаю, я в состоянии удержаться на воде.
I think I can manage to stay afloat, thank you.
Я - хороший пловец, и мне удалось удержаться на воде.
Being the only good swimmer, I managed to stay afloat,
Дамы и господа, собираемся, занимаем свои места, сейчас вы увидите самых невероятных, самых неповторимых животных на воде!
Roll up, roll up, for the unbelievable, inconceivable, "ANIMALS AFLOAT"!
На воду, но не в море – на реку.
She was afloat, but not at sea.
– Мы плаваем в околоплодовых водах. – То есть как?
"We're afloat in amniotic fluid." "How's that?" "Salt water.
Помоги мне, Зверобой, и через полчаса мы будем уже на воде.
Come, lend me a hand, Deerslayer, and we'll be afloat in half an hour."
Это была засмоленная фляга, державшаяся на воде благодаря плотной ивовой плетенке.
It was the tarred flask, kept afloat by its osier cover.
Продержись на воде еще несколько секунд, и я смогу до тебя добраться!
Keep afloat another few seconds and I can get to you!
Яхта просто плыла в спокойных водах со спущенными парусами.
The yacht simply lay afloat on calm waters with its sails down.
Тех, кто вечно плавал в мутной воде, подобно отбросам.
Those who always stayed afloat in the murky waters, like scum.
Вода подступала к самому люку – кораблю недолго осталось быть на плаву.
Water was bubbling through the hatch. The ship would not last long afloat.
Во второй раз за последние двадцать четыре часа я отправилась в путь по воде.
For the second time in twenty-four hours, I found myself afloat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test