Translation for "мяса" to english
Мяса
noun
Translation examples
noun
Мясо лопаточной кости состоит из белого мяса без костей.
The scapula meat consists of boneless white meat.
загрузил мясо, доставил мясо.
Get meat, deliver meat.
или бекон, бекон, сыр, бекон, мясо, сыр, мясо, мясо?
or bacon, bacon, cheese, bacon, meat, cheese, meat, meat?
Сыр, бекон, мясо, мясо, мясо, бекон, сыр, бекон, сыр.
Cheese, bacon, meat, meat, meat, bacon, cheese, bacon, cheese.
Я чую мясо, это мясо?
I smell meat, is that meat?
Что случилось? Мясо - это мясо.
Don't get upset, meat is meat.
или мясо, бекон, сыр, мясо, бекон, сыр, мясо, бекон, сыр;
or meat, bacon, cheese, meat, bacon, cheese, meat, bacon, cheese;
У меня свежее мясо, свежее мясо.
I got fresh meat, fresh meat.
Тогда хлеба имеется больше, чем мяса.
There is then more bread than butcher's meat.
Ром был для меня и мясом, и водой, и женой, и другом.
It's been meat and drink, and man and wife, to me;
Хлеб гораздо более громоздкий товар, чем мясо.
Corn is a much more bulky commodity than butcher's meat.
Налоги на мясо еще более распространены, чем налоги на хлеб.
Taxes upon butchers' meat are still more common than those upon bread.
– Значит, все это время ты не ел ни хлеба, ни мяса?
«And so you ain't had no meat nor bread to eat all this time?
Тронутый плесенью черствый ломоть Пин жадно сглодал, но к мясу не прикоснулся.
He ate the stale grey bread hungrily, but not the meat.
Нет никаких данных, что ввоз солонины сколько-нибудь отразился на цене мяса.
It does not appear that the price of butcher's meat has ever been sensibly affected by it.
— А как еще ему выглядеть? Драконье мясо. Не для кушанья принесено.
“It’s ’s’posed ter look like that, it’s dragon meat,” Hagrid said. “An’ I didn’ get it ter eat.”
Фунт пшеницы при цене в один пенни так же дорог, как фунт мяса при цене в 4 пенса.
A pound of wheat at a penny is as dear as a pound of butcher's meat at fourpence.
Действительно, можно считать сомнительным, является ли мясо где-либо предметом жизненной необходимости.
It may indeed be doubted whether butchers' meat is anywhere a necessary of life.
Без мяса, мясо – никогда.
No meat - never meat.
Есть мясо… есть мясо запрещено.
To eat meat - to eat meat is forbidden.
У меня есть для тебя мясо. У нас уже есть мясо. И ближе.
I've meat for you. We've meat already. And closer.
Я уже чувствую запах мяса. Да еще свежего мяса!
I smell meat—fresh meat!
— Но для меня что трупы, что актеры — мясо есть мясо.
"But for me-you know, corpses, actors-meat's meat.
Они едят мясо. Плохо быть разумным и есть мясо.
They eat meat. It is bad to be intelligent and to eat meat.
— Нет, только мясо.
No, it will shower meat.
Леопарда привлек запах мяса, но мяса у них было много, так что беспокоиться было не о чем.
The leopard was after meat and there was plenty of meat so there was no problem.
Мясо, размер, мясо! Харп презрительно фыркнул.
Meat, you copsik, meat!" Harp made a sound of disgust.
noun
В качестве условия освобождения они заставили остальных заплатить деньги или съесть человеческое мясо.
The rest of the group had to pay money or to eat the human flesh to be allowed to leave.
После того как их казнили, солдаты вырезали их сердца, и после этого заставили пленных попробовать человеческое мясо.
After executing them, the soldiers pulled out their hearts and subsequently forced the prisoners to taste the human flesh.
10. разделка, снятие шкуры и потрошение животных, рубка мяса животных и отделение животного жира;
10. Carving, skinning and gutting of animals, sectioning of animal flesh and rendering of animal fat;
Например, розовый цвет лососевому мясу придают пигменты под названием <<каротеноиды>>, богатые цианобактериями.
For example, pigments known as carotenoids, rich in cyanobacteria, give the salmon flesh its pink colour.
Солдаты вскрыли живот беременной женщины и извлекли плод, потому что она отказалась есть человеческое мясо.
A pregnant woman had her chest opened and the foetus taken out because she refused to eat the human flesh.
Он также сказал, что "эти кореянки плачут из-за того, что они ничего не ели, тогда сварите им человеческое мясо и заставьте их его съесть".
He also said 'since those Korean girls are crying because they have not eaten, boil the human flesh and make them eat it'.
31. Крупный рогатый скот и овцы вместе с кормом проглатывают почву, однако степень передачи поступивших в организм металлов в мясо и молоко неясна.
Cattle and sheep ingest soil, but the degree of transfer of ingested metals to flesh and milk is unclear.
Было также обнаружено несколько трупов крупного рогатого скота, многие из которых были обуглены, а в воздухе стоял сильный запах горелого мяса.
There were also several dead cattle lying about, many also burnt, and a strong odour of burnt flesh was in the air.
h) Разреза мороженого продукта: мясо должно иметь плотную и нежную консистенцию; не допускается наличие на нем различимых обычных или продолговатых кристаллов льда.
(h) Cross-section of the frozen product: the flesh should be compact and waxy in appearance. No ice crystals or needles should be apparent.
Я также имел возможность обсудить ситуацию, сложившуюся в некоторых регионах Анголы, где, как в Куито, население вынуждено питаться мясом трупов, чтобы выжить.
I also had the opportunity to discuss the situation prevailing in some regions of Angola, where, as in Kuito, the population has had to eat the flesh of human corpses in order to survive.
- Мясо! мне нужно мясо!
- Flesh, I need flesh.
Мясо, кровь, кости.
Flesh, blood, bones.
Или гнилое мясо.
Or rotting flesh.
Из мяса и...
Like flesh and...
Следуй за мясом.
Follow the flesh.
Я хочу мяса!
I want something's flesh!
Мясо и кишки.
Pieces of flesh and shit.
Они срывают мясо с костей и расщепляют сами кости…
They can eat flesh off bones and etch the bones to slivers.
Гарри понял почему: для многих куски мяса просто отрывались от костей и растворялись в воздухе — картина действительно необычная.
Harry understood why: bits of flesh stripping themselves away from the bones and vanishing into thin air had to look very odd indeed.
Он все еще ощущал вкус полученной от нее порции пищи – небольшой, обернутый в листья комок мешанины из птичьего мяса и крупы, приготовленной на меде с Пряностью.
He could still taste the morsel she had fed him—bird flesh and grain bound with spice honey and encased in a leaf.
Он состоял в том, чтобы затвориться в Кремле со всем войском, настроить бараков, окопаться укреплениями, расставить пушки, убить по возможности более лошадей и посолить их мясо;
This project consisted in a proposal to occupy the Kremlin with the whole army; to arm and fortify it scientifically, to kill as many horses as could be got, and salt their flesh, and spend the winter there;
Джессика вспомнила все ужасы, какие рассказывали про здешние бури, которые режут металл, точно масло, срывают с костей мясо, а затем истачивают самые кости!
Through Jessica's mind flashed all the warnings about such storms—that they cut metal like butter, etched flesh to bone and ate away the bones.
Поэтому у охотничьих и пастушеских народов, пища которых состоит главным образом из мяса таких животных, каждый человек, добывая себе пищу, вместе с тем снаб жает себя материалом для одежды, и притом в большем количестве, чем может сам носить.
Among nations of hunters and shepherds, therefore, whose food consists chiefly in the flesh of those animals, every man, by providing himself with food, provides himself with the materials of more clothing than he can wear.
Она все еще чувствовала во рту вкус утренней еды – кусочка птичьего мяса, смешанного с зерном и пряным медом, и все это завернуто в листья. Ей пришло в голову, что время тут перевернуто с ног на голову: ночь отдана дневным заботам, а днем отдыхают.
She could still taste their morning meal—the morsel of bird flesh and grain bound within a leaf with spice honey—and it came to her that the use of time was turned around here: night was the day of activity and day was the time of rest.
Без сил, еле переводя дух, Бэк доковылял до нарт, но тут Шпиц, воспользовавшись его беспомощностью, наскочил на него и, не встретив сопротивления, вцепился в него зубами. Он в двух местах прокусил мясо до самой кости и расправлялся с Бэком, пока не подоспел Франсуа.
He sprang upon Buck, and twice his teeth sank into his unresisting foe and ripped and tore the flesh to the bone. Then François’s lash descended, and Buck had the satisfaction of watching Spitz receive the worst whipping as yet administered to any of the teams.
Гарри с гоблином на плечах нырнул за ней и успел-таки схватить. Чаша обожгла ему руки до мяса, но Гарри не выпустил ее, хотя сверху на него посыпались бесчисленные сверкающие ее копии. Дверь сейфа распахнулась, лавина пышущего жаром золота и серебра вынесла Гарри, Рона и Гермиону из пещеры. Не замечая боли от ожогов, Гарри сунул чашу в карман и потянулся за мечом, но Крюкохвата уже и след простыл. Гоблин при первой возможности соскочил со спины Гарри и кинулся удирать, размахивая клинком и вопя: «Воры!
The goblin astride him, Harry dived and caught it, and although he could feel it scalding his flesh he did not relinquish it, even while countless Hufflepuff cups burst from his fist, raining down upon him as the entrance of the vault opened up again and he found himself sliding uncontrollably on an expanding avalanche of fiery gold and silver that bore him, Ron, Hermione into the outer chamber. Hardly aware of the pain from the burns covering his body, and still borne along the swell of replicating treasure, Harry shoved the cup into his pocket and reached up to retrieve the sword, but Griphook was gone. Sliding from Harry’s shoulders the moment he could, he had sprinted for cover amongst the surrounding goblins, brandishing the sword and crying, “Thieves!
Мать называет его мясом, простым мясом, чистым мясом.
Her mother names him as flesh, only flesh, pure flesh.
— Мясо! — проревели они. — Сегодня на обед мясо героя!
Flesh!” they bellowed. “Hero flesh for lunch!”
– Если человек может есть мясо зверей, то боги могут есть мясо людей.
As man may eat of the flesh of beasts, so may gods eat of the flesh of man.
Кажется, мясо животного.
Animal flesh, I think.
Горело мясо и нефть.
Burnt flesh and petroleum.
Запахло паленым мясом.
The flesh began to sear.
— Наше мясо ядовитое.
“Our flesh is poison,”
Это был запах гниющего мяса.
It was rotting flesh.
butcher's meat
noun
Тогда муж стал угрожать Айеше, размахивая топором и кухонным ножом для разделки мяса.
Ayesha's husband then threatened her with an axe and a butcher's meat chopper.
Рост падежа повлек за собой снижение (на 5044 тонны) производства мяса убойного скота.
These mortality rates have caused a drop in the production of butcher's meat (down 5,044 tons).
Рост падежа привел к снижению (на 53 080 тонн) производства мяса убойного скота и к финансовым убыткам, которые выражаются в сумме 1 485 240 000 долл. США.
These high mortality rates have caused a drop in the production of butcher's meat (down 53,080 tons) and financial losses which are estimated at US$ 1,485,240,000.
Спрос меняет свой характер, и цена мяса ста новится выше цены хлеба.
The competition changes its direction, and the price of butcher's meat becomes greater than the price of bread.
Одна женщина сказала мне, что ей приходится ехать за тридцать миль, чтобы купить, как она выразилась, «настоящее» мясо – будто это мясо какой-то фантастический деликатес, вроде природной белуги или французских трюфелей.
The woman who told me she had to drive thirty miles in wherever-it-was for what she called ‘butcher’s meat’, as if it was some fantastic delicacy like genuine Beluga or French truffles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test