Translation for "мучаясь" to english
Мучаясь
Translation examples
Кроме того, мы призываем Израиль прекратить мучить палестинский народ, прекратить строительство разделительной стены и освободить палестинских заключенных.
Furthermore, we call upon Israel to stop tormenting the Palestinian people, to stop building the separation wall and to release Palestinian detainees.
Несмотря на то что она лично в конечном итоге выиграла от этой программы, ей пришлось сделать трудный выбор - остаться в Марокко, пожертвовав своими сыновьями, или же продолжать мучиться в лагерях.
While she had ultimately benefited from the programme, she had been faced with a difficult choice of either staying in Morocco and sacrificing her sons or returning to the torment of the camps.
Это была действительно обоснованная резолюция в поддержку ливийского народа и в ответ на преступления и нарушения прав человека, совершавшиеся режимом Каддафи, -- режимом, который использовал любую возможность, для того чтобы убивать и мучить ливийцев.
This was indeed a sound resolution in support of the Libyan people and in response to the crimes and violations of human rights that were being committed by the Al-Qadhafi regime, a regime that exploited every possibility available to it in killing and tormenting the people of Libya.
Кроме того, в Аль-Халиле (Хеврон), где сотни криминально настроенных экстремистов из числа израильских поселенцев продолжают мучить и терроризировать проживающих там более 180 000 палестинских гражданских лиц, в пятницу, 16 декабря, поселенцы напали на палестинцев в центре города, оплевав одних молодых палестинцев и избив других.
Also, in Al-Khalil (Hebron), where hundreds of extremist and criminal Israeli settlers continue to torment and terrorize the more than 180,000 Palestinian civilians who live there, settlers attacked Palestinians in the centre of the city on Friday, 16 December, spitting on young Palestinians and beating others.
Представитель жертвы инициировал подачу еще одного ходатайства о признании претензий недействительными для сохранения целостности закона, заявив, что сотрудникам полиции были предъявлены обвинения в менее тяжком преступлении, которое заключалось в том, что они мучили заключенного и не уделяли ему внимания, а не в преднамеренном нанесении тяжких телесных повреждений по смыслу статьи 87 Уголовного кодекса (за которое предусмотрено более суровое наказание).
The victim's representative initiated the lodging of another plea of nullity to uphold the integrity of the law, citing critically that the officers were charged with the lesser offence of tormenting and neglecting a prisoner and not with intentionally inflicting grievous bodily harm within the meaning of section 87 of the Criminal Code (which is punishable by more severe sentences).
Мучить старика, как он мучил меня.
To torment the old man as he tormented me.
- Ты мучил их.
You tormented them.
Прекрати себя мучить.
Stop tormenting yourself.
Мучите друг дРУГа-
You torment each other.
Вы меня мучили
You've been tormenting me.
Это мучило меня.
It's been tormenting me.
Она нестерпимо мучилась.
She was unbearably tormented.
он мучился глухо и немо;
He had been tormented dumbly;
Не мучь меня! — страдальчески попросил он.
Don't torment me!” he begged with suffering.
Но смеяться себе в глаза и мучить себя я не позволю.
But to torment me and laugh in my face, that I will not allow!
он ни о чем не думал, но какая-то тоска волновала его и мучила.
he was not thinking of anything, but some anguish troubled and tormented him.
Охота же в самом деле мучить людей!
Really, why do you want to torment people!
Всё это его мучило, и в то же время ему было как-то не до того.
All this tormented him, yet at the same time he somehow could not be bothered with it.
Он вспомнил, как он постоянно ее мучил и терзал ее сердце;
He remembered how he had constantly tormented her and torn her heart;
Дорогой один вопрос особенно мучил его: был ли Свидригайлов у Порфирия?
One question especially tormented him on the way: had Svidrigailov gone to Porfiry?
– Но он будет мучиться.
But he will be in torment.
Только для того, чтобы ее мучить?
Just to torment her?
– Тогда не надо его мучить.
“Then don’t torment him.
И не надо мучиться.
And do not torment yourself.
Больше некому мучить ее.
There was no one to torment her.
Мучило ли ее прошлое?
Was she tormented by the past?
Сила будет мучить тебя.
The power will torment you.
Она умела мучить его.
She could torment him.
В сообщении говорится, что несколько полицейских, включая старшего офицера, мучили ее и издевались над ней.
Several police officers, including the Head Constable, allegedly tortured and molested her.
В то же время тех, кто был там, мучил и убивал не только враг, но и то, что мы называем молчанием и равнодушием мира.
At that time, those who were there felt tortured, murdered, not only by the enemy, but also by what we considered to be the silence and indifference of the world.
Они также нашли его брата, военнослужащего, позвонили ему по телефону 8 ноября 2000 года, а затем пытали и мучили его до такой степени, что он скончался.
They also identified his brother, a soldier, telephoned him on 8 November 2000 and then tortured and maltreated him so badly that he died.
Как долго наша совесть будет нас мучить, когда мы наблюдаем за ежедневными нарушениями Израилем Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны?
How much longer will our conscience continue to be tortured as we witness the daily violation by Israel of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War?
В заключении, подготовленном в клинике 1 января 2010 года, отмечено, что заявителя мучили тяжелые воспоминания о перенесенных пытках и что у него были суицидальные настроения.
A report dated 1 January 2010, prepared in the clinic, states that the complainant suffered flashbacks due to the torture he had been subjected to, and that the petitioner had suicidal ideas.
490. Фарук Дюрре, согласно сообщениям, был арестован 27 января 1995 года и в течение восьми дней подвергался пыткам в полицейском управлении города Муч.
490. Faruk Dürre was reportedly detained on 27 January 1995 and tortured for eight days at Muş police headquarters.
В медицинском заключении Ambulatorim Für Folter-und Kriegsopfer SRK от 12 декабря 2009 года отмечалось, что заявителя мучили воспоминания о перенесенных пытках.
The medical report of the Ambulatorim Für Folter-und Kriegsopfer SRK of 12 December 2009 states that the complainant suffered flashbacks due to the torture suffered.
27. Это определение представляет собой попытку отразить аспект человеческих страданий, который отсутствует во многих официальных определениях понятия продовольственной нестабильности: невыносимую, постоянную тревогу, которая начинает мучить голодного человека, едва пробудившегося ото сна.
27. This definition tries to capture the dimension of human suffering that is missing from many formal descriptions of food insecurity: the unbearable, nagging dread that tortures starving persons from the moment they wake up.
Если этого окажется недостаточно, я напомню о недавних сообщениях о том, что силы безопасности палестинской администрации, насчитывающие десятки тысяч человек, в последнее время усилили кампанию, но не с целью призвать террористов к ответу, а для того, чтобы поймать, мучить и казнить без достаточных на то оснований так называемых <<сообщников Израиля>>.
If that is not enough, I would make reference to recent reports indicating that the Palestinian Authority security forces, numbering in the tens of thousands, have recently intensified their campaign, not to bring terrorists to justice, but to capture, torture and arbitrarily execute so-called collaborators with Israel.
Этот юрист указал, что заключенных, содержащихся в тюрьме Фара, которые отказались подписать этот документ, помещали в камеры-одиночки. 22 июня 1994 года один из адвокатов из Иерусалима заявил, по сообщениям, после посещения этой тюрьмы, что следователи и надзиратели избивали, мучили и пытали заключенных.
The lawyer indicated that prisoners detained in Fara prison who had refused to sign the form were placed in solitary confinement. On 22 June 1994, a lawyer from Jerusalem reportedly declared after a visit to the same prison that the prisoners were subjected to assaults, harassment and torture by interrogators and wardens.
Перестань мучить себя.
Stop torturing yourself.
Прекрати ее мучить.
Stop torturing her.
Не мучь меня.
Don't torture me.
"Прекратите мучить животных".
Ban animal torture.
Прекрати его мучить
Stop torturing him!
Мучая его врагов.
Torturing his enemies.
Зачем себя мучить?
Why torture yourself?
Зачем мучить себя?
Why torture myself?
Ты не можешь их мучить.
You can’t torture them.
Надеялся, что он будет мучить их.
I expected him to torture them.
— Он мучил меня, поймите!
He tortured me, you must understand that!
Он мучил Хвоста… Вы ведь знаете, кто такой Хвост…
He was torturing Wormtail… You-Know-Who Wormtail—
Прошлогодний разгром мучил его до сих пор.
Their last defeat was clearly still torturing him.
Страшный крик заглушил слова Гарри — наверху опять мучили Гермиону.
An awful scream drowned Harry’s words: Hermione was being tortured again.
— В том-то и дело! — воскликнула Гермиона. — Эта волшебная палочка мучила маму и папу Невилла и еще невесть сколько других людей. Она убила Сириуса! Об этом Гарри не подумал.
“think what that wand’s done!” “But that’s my point!” said Hermione. “This is the wand that tortured Neville’s mum and dad, and who knows how many other people? This is the wand that killed Sirius!”
Следующим допросу подвергся Невилл; это были тяжелые десять минут, поскольку родители Невилла, прославленные мракоборцы, сошли с ума под пытками, когда их мучили Беллатриса Лестрейндж и еще парочка Пожирателей смерти.
It was Neville’s turn next: This was a very uncomfortable ten minutes, for Neville’s parents, well-known Aurors, had been tortured into insanity by Bellatrix Lestrange and a couple of Death Eater cronies.
Я мучил бы тебя так, как ты мучил меня. Вот чего я хочу.
torture you the way you tortured me. That's what I want."
– Так, как мучился я?
As you tortured me?
Не надо так мучиться!
Don't torture yourself.
Они же будут мучить тебя!
they will torture you!
– Они пытаются мучить меня.
They are trying to torture me.
Прекратите мучить нас».
Stop torturing us.'"
– Незачем мучить всех.
No point torturing everybody.
Его не похитили и не мучили.
He was not mistreated and tortured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test