Translation for "монтре" to english
Монтре
Translation examples
Конференция "Документ Монтре", организованная правительством Швейцарии и Международным комитетом Красного Креста (МККК), Монтре, Швейцария.
Conference on the Montreux Document, Montreux, Switzerland, co-organized by the Swiss Government and the International Committee of the Red Cross (ICRC).
Выдвигается требование о предоставлении судами не предусматриваемой Конвенцией Монтре информации.
The Regulations require vessels to provide information that is not stipulated in the Montreux Convention.
2. Конференция Организации "Уилтон парк" по чрезвычайным экологическим ситуациям (Монтре, Швейцария, 14 сентября 2011 года)
2. Wilton Park Conference on Environmental Emergencies (Montreux, Switzerland, 14 September 2011).
Агентство приняло участие в техническом семинаре-практикуме по вопросам управления процессом реформирования, проводившемся в форме «мозговой атаки» в Монтре, Швейцария, в декабре 1998 года.
The Agency participated in a technical brainstorming workshop on management reform at Montreux, Switzerland, in December 1998.
Кроме того, правительство будет сотрудничать с ними, основываясь на Документе Монтре и стремясь к созданию для соответствующих компаний согласованных на международном уровне стандартов.
In addition, the Government would cooperate by building on the Montreux Document on Private Military and Security Companies and by working to set accepted international standards for the companies concerned.
а) пятое совещание Координационного комитета по вопросам информации и управления знаниями для многосторонних природоохранных соглашений, 3 - 5 июня 2014 года, Монтре, Швейцария;
Fifth multilateral environmental agreement information and knowledge management steering committee meeting, 3 - 5 June 2014, Montreux, Switzerland;
Не можем мы согласиться и с попытками в одностороннем порядке изменять либо давать собственное толкование некоторых положений иных международно-правовых документов по морскому праву, в частности Конвенции Монтре о режиме проливов 1936 года.
Nor can we agree with unilateral attempts to change or give individual interpretations to some of the provisions of other international legal documents on the law of the sea, notably the 1936 Montreux Convention regarding the Regime of the Straits.
Документ Рабочей группы по транспорту Черноморского экономического сотрудничества, принятый в июне 1994 года в Стамбуле, также предусматривает, что принимаемые прибрежным государством документы должны уважать особый режим Проливов, предусмотренный Конвенцией Монтре, и полностью соответствовать решениям Международной морской организации.
The document of the Black Sea Economic Cooperation Working Group on Transport, adopted in June 1994 in Istanbul, also provides that documents adopted by a littoral State should respect the special regime of the Straits established by the Montreux Convention and should be in full conformity with IMO decisions.
В этих условиях нельзя не прийти к выводу, что основополагающие положения Конвенции Монтре не учитываются должным образом в Регламенте в то время, как все участники Конвенции, в том числе и Турция, взяли на себя обязательство осуществлять право свободы прохода и мореплавания в Проливах в соответствии с постановлениями Конвенции (ст. 1).
In the light of the foregoing, one can only conclude that the basic provisions of the Montreux Convention have not been duly reflected in the Regulations in spite of the fact that all Parties to the Convention, including Turkey, assumed the obligation to exercise the principle of freedom of transit and navigation by sea in the Straits in accordance with the provisions of the Convention (art. 1).
12. Член Рабочей группы Габор Рона принял участие в Конференции Монтре+5, которую организовало правительство Швейцарии, Международный Комитет Красного Креста (МККК) и Женевский центр по вопросам демократического контроля над вооруженными силами (ДКВС) и которая проходила с 11 по 13 декабря 2013 года.
Working Group member Gabor Rona participated in the Montreux +5 Conference convened by the Government of Switzerland, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces (DCAF), held from 11 to 13 December 2013.
Св. Анны, Surval Монтре ...
St. Anne's, Surval Montreux...
Я видел одно выступление в Монтро, в Швейцари.
There's this act I saw in Montreux, Switzerland.
Потом шоу получило кое-какие премии, заняла второе место в Монтре.
Then the show won some awards, it came second at Montreux.
Монтре, 28 марта 1962 г.
Montreux, March 28, 1962
«Отель „Альпы“, Монтре», – мысленно взял на заметку Краддок.
“The Hotel des Alpes, Montreux,” noted Craddock.
Теннисисты на кортах в Монтре казались теперь точечками на белом фоне.
The people in Montreux playing tennis in the lakeside courts were pinpoints now.
– Выходит, он не говорил ей ни о Монтре, ни об отце, хозяине отеля?
“So he never said anything to her about Montreux and his father being a hotel proprietor?”
– Выяснилось, что Руди Шерц вовсе не был сыном владельца отеля «Альпы» в Монтре.
To begin with, Miss Blacklock, Rudi Scherz was not the son of the proprietor of the Hotel des Alpes at Montreux.
– В Монтре я заказал для вас комнаты, – снова начал Верагут. – Смотрите же, отдохните как следует!
“I’ve taken rooms for you in Montreux,” said Veraguth. “See that you get a good rest.
Из Роше— де-Нэй Дик спустился до самого Монтре, выкупался в озере и успел вернуться в отель к обеду.
Then Dick descended all the way to Montreux for a swim, got back to his hotel in time for dinner.
Далеко-далеко внизу сверкало ожерелье и браслет из огней — Монтре и Веве; а за ними опаловым подвеском переливалась Лозанна.
Two thousand feet below she saw the necklace and bracelet of lights that were Montreux and Vevey, beyond them a dim pendant of Lausanne.
Дик не спеша крутил педали велосипеда по дороге в Монтре, урывками поглядывая на Югенхорн и щурясь, когда в просветах зелени, окружавшей прибрежные отели, сверкала гладь озера.
Going into Montreux Dick pedalled slowly, gaping at the Jugenhorn whenever possible, and blinded by glimpses of the lake through the alleys of the shore hotels.
Он прекрасно провел пару дней в Шамони, пару дней в Монтре, а оттуда направился в Альдерматт, куда друзья ему настоятельно рекомендовали съездить.
He passed an agreeable couple of days at Chamonix, lingered a day or two at Montreux and then went on to Andermatt, a spot which he had heard various friends praise highly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test