Similar context phrases
Translation examples
Пока дядя Вернон судорожно звонил на почту и в молочный магазин и искал того, кому можно пожаловаться на случившееся, тетя Петунья засунула письма в кухонный комбайн и перемолола их на мелкие кусочки.
While Uncle Vernon made furious telephone calls to the post office and the dairy trying to find someone to complain to, Aunt Petunia shredded the letters in her food processor.
Метод 8: ОПРЕДЕЛЕНИЕ БЕТА - ГИДРОКСИМАСЛЯНОЙ, МОЛОЧНОЙ И ЯНТАРНОЙ КИСЛОТ
Method 8. DETERMINATION OF BETA-HYDROXYBUTYRIC, LACTIC AND SUCCINIC ACID
33. Официальный метод 944.05 АОХА, Молочная кислота в яйцах, Колориметрический метод.
33. AOAC Official Method 944.05, Lactic Acid in Eggs, Colorimetric Method.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
YEAH! RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45.
He's vomiting blood and his lactic acid's 45.
– Молочная кислота вырабатывается в мышцах у каждого, киска.
Lactic acid builds up in everybody's muscles, chickie,
три тонны взорванных зерен кукурузы, обработанных производными молочной кислоты;
three tonnes of exploded corn kernels coated with lactic derivation;
Сахар в крови превращается в молочную кислоту, и человек лишается энергии.
His blood sugar is converted to lactic acid, which depletes him of energy.
А о мышцах не беспокойся, я знаю, как управиться с молочной кислотой.
And don't worry about your muscles – I know what to do about lactic acid.
сульфаты — столько-то: азот мочевины, азот аммиачный… Выводы: креатинин, сахар, молочная кислота, так-так-так!
sulphates so-and-so; urea nitrogen, ammonia nitrogen, thus: creatinine, sugar, lactic acid, there!
Шеветта закричала, встала на педалях и нажала из последних сил, ощущая, как остатки гликогена в крови превращаются в молочную кислоту.
She stood up and started pounding, screaming, lactic acid slamming through her veins.
Почувствовал, как в легких медленно нарастает жжение, как в мускулах вырабатывается молочная кислота, а кожу лица и груди растягивает глубоководное давление.
He felt the slowly increasing burn deep in his lungs, the lactic acid in his muscles, the profound pressure stretching the skin of his face and chest.
Молочная кислота помогает отшелушивать мертвые клетки, а когда ты сдираешь засохшую маску из клея, у тебя очищаются поры и заодно вырываются единичные случайные волоски.
The lactic acid loosened any dull, dead skin cells, and picking, pulling, peeling off the mask of dried glue would vacuum out her pores and yank stray hairs.
Стало быть, станут искать особей с большими молочными железами, выпирающими наружу. Он рассмеялся своим мыслям и тут же умолк, когда маленькая цепочка съедобных созданий появилась в поле его зрения на дальнем конце поляны.
Perhaps, being mammals, they are assuming we are too, and will be looking for creatures with great lactic glands thumping about all over the place.” He laughed at the idea and then fell silent as the leaders of the little column of food creatures came into view at the far edge of the clearing.
Обогреватель, принесенный им с судна, поддерживал температуру молока на одном уровне, а молочная кислота из живота недавно зарезанного ягненка плюс бактерия, привезенная с Капитолия, благополучно превращали молоко в сыр.
So it was radiant heat from a unit brought with the ship that kept the milk in the tub at the right temperature, and lactic acid saved from the belly of a slaughtered lamb that did the curdling, and bacteria carefully cultured from the ship’s supply that began to grow in the milk to turn it, eventually, to cheese.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test