Similar context phrases
Translation examples
Так, среди прочих был разрушен молебный дом семьи заявителя.
The prayer house of the complainant's family was among those destroyed.
В упомянутом деле религиозная секта неоднократно устраивала молебны в жилых кварталах в послеобеденное время.
The religious sect used to hold afternoon prayers in residential areas.
По имеющимся данным, истец получил пулевое ранение в мае 1991 года, возвращаясь домой после молебна в мечети.
The claimant had reportedly been injured by gunshots in May 1991 while returning home from prayers at a mosque.
Арестован 25 августа 1993 года, на следующий день после проведения им молебна в деревне Сымэнь (Цинь Чжуан).
Arrested on 25 August 1993, one date after holding a prayer meeting in Simen Village, Qin Zhuang.
Он утверждает, что мусульмане пытаются захватить индуистские земли с помощью силы или фальшивых документов и разрушить их молебные дома.
He claims that Muslims try to take possession of the Hindus' land by force or by false papers and destroy their prayer houses.
УНАНИМА Интернэшнл часто оказывает своим общинам-членам помощь в изучении вопросов глобальных водных ресурсов и проведении соответствующих молебнов.
UNANIMA International often provides member communities with study and prayer services on global water issues.
В другом случае организаторы евангелического молебна подверглись оскорблениям и угрозам со стороны 5 монахов и приблизительно 20 верующих".
Furthermore, the leaders of an evangelist prayer meeting are reported to have been insulted and threatened by a group of 5 monks and some 20 faithful.
В марте 2009 года был организован учебный курс по теме "Права человека в соответствии с международными договорами" для священнослужителей мечетей и руководителей молебнов.
In March 2009, a course entitled "Human rights under international treaties" was held for mosque preachers and prayer leaders.
Преследования верующих и служителей церквей агентами правительства приобрели более широкие масштабы, что доходило даже до нарушений нормального отправления обряда молебнов верующих и религиозных шествий.
Harassment of believers and church personnel by government agents intensified, including interruption of prayers and religious processions.
Нам нужны молебны в школе!" Нам не нужен молебен в школах!
"We need prayer in the schools." We do not need prayer in school!
На каком основании? Ну, этот дом при лютеранской церкви, и они проводят молебны каждый день, тем самым, они чувствуют себя под церковной защитой.
Well, it's a lutheran home, and they hold daily prayer services,
Потому что когда люди уничтожают кресты, разрубают иконы, надругаются над распятием, кощунственно называют беснования молебном, когда люди пытаются верить, что они делают это из благих мыслей и намерении, то это ложь, Которая выдается за правду.
When people destroy crosses, break icons, defile the Crucifix and blaspheme by calling demonic rites a prayer, when people try to convince others that they do this out of good intentions, they are passing off lies as the truth.
И в этот миг я поднял руки и ударил «серым молебном».
And at that instant I raised my hands and struck out at him with the 'grey prayer'.
Знаешь, сколько Иных давали Силу для „серого молебна“?»
Do you know how many Others provided Power for the "grey prayer"?'
У меня лежат пачки писем, в которых просят назначить день всенародного молебна.
I have a stack of letters asking me to designate a day of prayer.
Оставаясь в молебной позе, она пальцами разгребла землю и извлекла предмет.
Still in the posture of prayer, her fingers touching the sod, she dug around the object and freed it.
Тех верующих, в чьих сердцах вы раздули пламень во время молебна? — Разумеется, нет.
The believers whose hearts you had stoked a fire in during prayer meeting?" "Certainly not."
К тому времени Маргарет Бригхем исполнилось почти тридцать, и она стала посещать молебные собрания фундаменталистов.
Margaret Brigham, who was then almost thirty, began attending fundamentalist prayer meetings.
Он вставал и садился, следуя указаниям священника, но не участвовал в песнопениях, молебнах и обрядах причастия.
He stood up and sat down out of respect at the priest’s indications, but he didn’t take part in the chanting, the prayers, or the communion.
В синагогах Соединенных Штатов, Южной Африки, Англии состоялись массовые молебны. Во многих христианских церквях молились о спасении детей с «Исхода».
In the United States, South Africa, and England mass prayer meetings were being held in synagogues, and in many churches there were prayers for the safety of the children on the Exodus.
В ту минуту, как Карл Иваныч отворил дверь залы, священник надевал ризу и раздались первые звуки молебна.
Just as Karl opened the door, the priest put on his vestment and began to say prayers.
Он потому и сумел прыгнуть под прессом «серого молебна» – заклинание портала уже было готово, «подвешено», как боевые заклинания у мага-оперативника.
That was why he'd been able to make the jump, even under pressure from the 'grey prayer' – the spell for the portal had been hanging there, ready for use, like the combat spells of a field operations magician.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test