Translation for "модус" to english
Модус
Similar context phrases
Translation examples
Тогда это позволит выработать в Краинах модус вивенди.
A modus vivendi will then have been achieved in the Krajinas.
Европейская комиссия: виды долгосрочных соглашений − модус операнди
European Commission: types of long-term agreements -- modus operandi
Мы все согласны с тем, что модус операнди этого механизма должен основываться на принципах транспарентности, справедливости, объективности и универсальности.
We all agree that the mechanism's modus operandi must be based on transparency, fairness, objectivity and universality.
Сербам и хорватам необходимо также решить вопрос о модус вивенди на хорватских территориях, подпадающих под мандат СООНО.
Serbs and Croats must also decide on a modus vivendi in the Croatian territories under UNPROFOR mandate.
Его модус операнди включает исследования, просвещение и обучение, подготовка, гражданская дипломатия, обработка информации и судебное разбирательство.
Its modus operandi includes research, education, training, civic diplomacy, information handling and litigation.
19. Несколько делегаций усматривали в конфиденциальности один из элементов "модуса операнди" - методологии осуществления факультативного протокола.
19. With regard to confidentiality, several delegations considered this element to be a modus operandi; a methodology to be used in the implementation of the optional protocol.
Именно поэтому необходимо найти модус вивенди, чтобы развеять представление о том, будто государство или группа государств монополизировали право на осуществление универсальной юрисдикции.
It was therefore necessary to find a modus vivendi in order to dispel the perception that a State or group of States had monopolized the exercise of universal jurisdiction.
- Если правительство Хорватии примет модус вивенди, то Европейский союз будет готов расширить свое сотрудничество с Хорватией и увеличить предоставляемую им экономическую помощь.
- Should the Croatian Government accept the modus vivendi, the European Union would be ready to expand its cooperation with Croatia and to increase its economic assistance.
Примером может служить специальное исследование, проведенное Центральным статистическим бюро (ЦСБ) Кюрасао, на основании которого в 2008 году был издан статистический журнал "Модус".
An example is the special research carried out by the Central Bureau of Statistics (CBS) of Curaçao, which led to the issue of a statistical magazine entitled "Modus" in 2008.
Поэтому партнерства в их различных формах и с широким кругом действующих лиц в течение многих лет являлись центральным аспектом модуса операнди УВКБ, способствуя упрочению защиты во всех ее измерениях.
Accordingly, partnerships in various forms and with a wide range of actors have been a pivotal aspect of UNHCR's modus operandi over the years, enhancing protection in all its dimensions.
Последовательный "модус операнди".
It confirms the Modus Operandi theory.
Это его модус операнди.
This is his modus operandi.
Виктимологию, модус операнди и подпись.
Victimology, modus operandi, and signature.
Проступки и модус операнди (способ совершения преступлений)... [похожие примеры вымышленных личностей в прошлом]
Activities and modus operandi...
"Мод" от латинского "модус" - "должное свойство".
Mode is derived from Latin, modus, meaning "due or proper measure".
Casegenomgång на Модус с профессором Джоан Ингер Вик.
Case Review of the modus Professor Inger Johanne Vik.
Конечно же, ваш "модус операнди" - доказать вину человека, а не его невиновность?
Surely your modus operandi is to prove men's guilt, not their innocence?
Что, Колин, сменил "модус операнди"? Переключился с джинсов и косметики на честных налогоплательщиков?
You seem to have changed your modus operandi, Colin, from ferrying denims and perfumes to Moscow, to vapourising taxpayers.
Десятина в большинстве тех приходов, которые уплачивают так называемый модус вместо всех других десятин, представляет собою налог этого рода.
The tithe in the greater part of those parishes which pay what is called a Modus in lieu of all other tithe is a tax of this kind.
– Послушайте, то, что сказал кавалер, не более чем простое свидетельство, которое подтверждает модус операнди грабителей.
Listen, the cavaliere merely gave a testimonial establishing the modus operandi of the thieves.
В результате такого обмена информацией все недоразумения прекратятся и будет установлен обоюдоприемлемый "модус вивенди".
With such an exchange of knowledge all perils will pass, and a satisfactory modus vivendi be established.
– Не та же «волынка», а «Модус Операнди», – поправил папа. – Способ действия. А волынка – это… кое-что совсем другое.
said Will’s dad. “It’s M.O. Modus Operandi. An enema is something completely different.”
На случай, если вас интересует, да, это мой обычный модус операнди… притворяться дурачком, когда я знаю, что происходит, и знающим, когда я в полном неведении.
In case you're wondering, yes, this is my normal modus operandi... to act dumb when I know what's going on, and knowledgeable when I'm totally in the dark.
— Модус операнди. Так мы называем людей, действующих по определенной схеме. Если они что-то однажды совершают, то есть все основания предполагать, что и в дальнейшем будут поступать так же. Неужто вы и сами не догадывались?
Modus operandi. People fall into habit patterns. If they do something one way the first time, chances are they’ll keep doing it the same—I don’t have to tell you.”
Местные сплетни, которые чаще всего оказывались правдой, утверждали, что Майкл и Дженни Хаустон, видимо, достигли своего модуса вивенди: он был маниакальным бабником, а она начинала принимать виски каждый день с трех часов.
Fairview gossip—which was true more often than not—suggested that Michael and Jenny Houston had reached a modus vivendi: he was an obsessive philanderer and she started in on the whiskey sours around three in the afternoon.
– Поскольку мы быстро приближаемся к месту назначения, – сказал я, показывая на открывшееся нашему взору небольшое скопление домов, – было бы неплохо определить наш «модус операндности», или, иначе говоря, что мы предпримем, когда туда дошагаем.
"Realizin' we are rapidly approachin' our destination," I sez, gesturing to the small clutter of buildings up ahead, "it might be a good idea if we got it straight as to what our modus operandi is goin' to be once we get there."
С другой стороны, хотя он мог исполнять свои обязанности папы, он не был совершенно свободен в действиях, ибо вскоре понял, что нормандцы, при всей их учтивости, не позволят ему покинуть Беневенто прежде, чем будет выработан приемлемый для них модус вивенди.
On the other hand, though he was able to transact day-to-day papal business, he was certainly not a free agent; and it soon became clear to him that the Normans, for all their solicitude, had no intention of allowing him to leave Benevento until an acceptable modus vivendi had been established.
Если бы это было сделано, то безо всякого сомнения Запад, Средний Запад и Восток вскоре достигли бы приемлемого модус вивенди, а затем Север и Юг могли бы войти в Конфедерацию автономных государств, или, по крайней мере, в некую Организацию совместного управления, которая. могла бы гарантировать все былые экономические выгоды для всех заинтересованных сторон, не затрагивая при этом пороховой бочки расовой несовместимости Севера и Юга.
Had it done so, there seems little doubt that the West, Midwest and East would soon have reached a suitable modus vivendi, and shortly afterwards North and South could have entered into a Confederacy of autonomous states or at the least a Common Services Organization that would have put all the erstwhile economic benefits within the reach of all parties while avoiding the powder keg of the racial incompatibility of North and South.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test