Translation for "могикане" to english
Могикане
Similar context phrases
Translation examples
Счастливого пути, могикане.
Have a nice journey, Mohicans.
Кажется, мы с тобой последние Могикане, Алтон.
Looks like we're the last of the Mohicans, Alton.
Могикане схватят его, не попортив даже раскраски.
these Mohicans here will take him without breaking his paint.
Вот что говорили мои отцы, вот что совершили могикане!
'Tis what my fathers have said, and what the Mohicans have done."
Ни один победный клич не огласил воздух после этого события, и даже суровые могикане с ужасом молча переглянулись между собой.
No shout of triumph succeeded this important advantage, but even the Mohicans gazed at each other in silent horror.
Разведчик вложил палец в рот и громко, протяжно засвистел. Могикане, сторожившие скалы, ответили ему тем же.
He placed his finger in his mouth, and drew a long, shrill whistle, which was answered from the rocks that were guarded by the Mohicans.
Могикане и я — мы сделаем все, что только может придумать человек, чтобы спасти от зла эти благоухающие цветы, не созданные для такого дикого места.
These Mohicans and I will do what man's thoughts can invent, to keep such flowers, which, though so sweet, were never made for the wilderness, from harm, and that without hope of any other recompense but such as God always gives to upright dealings.
Соколиный Глаз и могикане несколько секунд оживленно совещались на делаварском наречии, а потом каждый из них спокойно занял свое место, готовясь выполнить намеченный план.
Hawkeye and the Mohicans conversed earnestly together in Delaware for a few moments, when each quietly took his post, in order to execute the plan they had speedily devised.
Этой страной сообща владеют минги и могикане[17]: в мирное время оба племени охотятся здесь и ловят рыбу, но одному богу известно, что может там твориться во время войны.
The country is claimed by both Mingos and Mohicans, and is a sort of common territory to fish and hunt through, in time of peace, though what it may become in war-time, the Lord only knows!
Могикане смело ответили криками на военный клич своих врагов, которые при виде падения Гамута завыли, торжествуя. Началась быстрая перестрелка; но обе враждующие стороны были так опытны, что ни на миг не покидали прикрытия.
The Mohicans boldly sent back the intimidating yell of their enemies, who raised a shout of savage triumph at the fall of Gamut. The flash of rifles was then quick and close between them, but either party was too well skilled to leave even a limb exposed to the hostile aim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test