Translation for "могикан" to english
Могикан
Similar context phrases
Translation examples
Последний из могикан.
Last of the Mohicans.
Ты последний из могикан.
You're the last mohican.
Мы можем почитать "Последний из могикан" ..
We can do "Last of the Mohicans"--
Что это еще за "Последний из могикан"?
What is this, "Last of the Mohicans"?
Смесь навахо, могикан и делаваров, я думаю.
A mixture of Navajo, Mohican and Delaware, I believe.
Посторим хижину, как в "Последнем из могикан"
We have a cabin like in The Last of the Mohicans.
Проверим чувство ритма у нашего "Последнего из Могикан".
We'll see if "Last of the Mohicans" here has rhythm.
Неплохо, вот только это "запрещенная" вечеринка, а не "Последний из могикан".
Not bad, but it's prohibition, not "last of the mohicans."
Ну, последний из Могикан в пути, но я не могу вычислить сроки.
Well, last of the Mohicans is en route, but the timing doesn't compute.
— Последний из могикан. Это длинная история.
“Last of the Mohicans. It’s a long story.
Высаживайтесь на эту скалу, а я привезу могикан и съестные припасы.
There, go you all on the rock, and I will bring up the Mohicans with the venison.
Но я не была последней из могикан, я вообще никем не была, только близнецом Каролины.
But I was not the last of the Mohicans or the only of anything. I was Caroline Bradshaw’s twin sister.
Можете себе представить, как подействовал на такую девицу «Последний из могикан».
Can you imagine the effect of The Last of the Mohicans on a girl like me?
Его звали Последним из могикан, потому что он был, пожалуй, последним в своем роде.
Presumably they called him the Mohican because he was the last of his kind.
Она открывает книгу «Последний из могикан» на последней, чистой странице и начинает писать.
She opens The Last of the Mohicans to the blank page at the back and begins to write in it.
Затем Ункас, отец Чингачгука и законный вождь могикан; от его взгляда тоже немыслимо укрыться.
Then Uncas, the father of Chingachgook, and the lawful chief of the Mohicans, is another that it is almost hopeless to pass unseen.
Когда же и Ункас уйдет вслед за мною, тогда истощится кровь сагаморов: ведь мой сын — последний из могикан!
and when Uncas follows in my footsteps, there will no longer be any of the blood of the sagamores, for my boy is the last of the Mohicans.
— Нет, дорогуша, мы последние из могикан, — усмехается Порта. — Пришли снять с тебя скальп. — Щекочет ее под двойным подбородком.
‘No, love, we’re the last of the Mohicans,’ grins Porta, ‘Come to take your scalp!’ He chucks her under the double chin.
Беспризорники, «последние из могикан», растянувшиеся в тени вокзала в ленивых позах, но зорко поглядывающие на вещи пассажиров.
Waifs, "the last of the Mohicans," lay in the shade of the station, apparently dreaming but actually keenly watching for an opportunity to snatch a piece of luggage.
the mohicans
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test