Translation for "многогранен" to english
Многогранен
adjective
Translation examples
adjective
178. Проблемы обеспечения устойчивого развития сложны и многогранны.
The challenges of achieving sustainability are complex and multi-faceted.
101. Идентичность индивидов всегда многогранна, и это относится к гендерной идентичности.
101. The identity of individuals is always multi-faceted, and this includes gender identity.
8. Причины увеличения миграции коренных народов в города многогранны.
8. The reasons for the increase in migration of indigenous peoples to urban centres are multi-faceted.
123. Потребности перемещенных лиц многогранны, и для их удовлетворения необходим целый ряд мероприятий.
123. The needs of the displaced are multi-faceted and a large range of activities is required in response.
Многогранность этой задачи свидетельствует о том, что круг ведения ГМ неизбежно будет иметь комплексный характер.
The multi-faceted nature of the task means that the terms of reference for the GM will necessarily be complex.
Классические формы помощи развитию - как ответ на многогранность проблем борьбы с опустыниванием - недостаточны и непригодны.
Classical development aid was not a sufficient and appropriate response to the multi-faceted nature of problems in combating desertification.
26. Проблемы энергии более многогранны и неоднозначны и, как представляется, не таят в себе столь конкретных и требующих неотложного внимания рисков для безопасности, как только что упоминавшиеся.
26. The problems of energy are more multi-faceted and diffuse and do not appear to present security risks as precise or urgent as those mentioned above.
adjective
49. Г-жа Накорнтап (Таиланд) говорит, что Совет проявил свою многогранность, отреагировав на ряд неотложных ситуаций, таких как изменение климата, глобальный финансово-экономический кризис и положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории.
49. Ms. Nakornthap (Thailand) said that the Council had shown its versatility in responding to a number of urgent situations such as climate change, the global economic and financial crisis and the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory.
Появление новых угроз и вызовов международной безопасности, актуальность и многогранность современных проблем в области разоружения, сокращения и ограничения вооружений и нераспространения являются более чем весомыми аргументами в пользу созыва специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению.
Emerging threats and challenges to international security, the topical urgency and versatility of modern issues of disarmament, arms reduction and limitation, and non-proliferation, are compelling arguments in favour of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament.
Эта общая награда -- дань авторитету Агентства и его достижениям в области нераспространения и мирного использования ядерной технологии, а также добросовестности, многогранности и качествам настоящего лидера, которые гн эль-Барадей проявляет вот уже восемь лет, с 1997 года, на посту руководителя Агентства.
The joint award is a tribute both to the Agency's credibility and accomplishments in the areas of non-proliferation and the peaceful use of nuclear technology, and to the integrity, versatility and leadership qualities of Mr. ElBaradei at the head of the Agency over the past eight years, since 1997.
Этот прекрасный календарь дал людям возможность увидеть мою многогранность...
The calender was great... because it gave people a chance to see a side of my versatility...
Да, мы размещали видео с ее выступлений и фотографии, чтобы показать ее многогранность и...
Yeah, we were putting up some of Hannah's acting and her headshots just to show her versatility, which... which...
Я навела справки и выяснила, что твои способности удивительно многогранны.
I've made some inquiries, and you are an astonishingly versatile woman.
Дядя Пио перуанский был еще более многогранен, чем дядя Пио европейский.
Uncle Pio in Peru was even more versatile than Uncle Pio in Europe.
Но еще более, чем плодовитость и многогранность Педро Камачо, потрясала его популярность.
But even more than his tremendous output and his versatility, it had been his popularity that had impressed Genaro Jr.
Уже по оформлению альбома — элегантная, очень красивая фотография Уитни на обложке (в платье от Giovanne De Maura) и весьма сексапильный снимок на обороте (в купальном костюме от Norma Kamali) — можно понять, что это не скучный профессиональный проект: альбом записан качественно и гладко, но при этом звучит очень живо и держит слушателя в напряжении, а голос Уитни настолько оригинален и многогранен (хотя, в основном, она все-таки джазовая певица), что воспринять альбом в целом с первого раза достаточно сложно.
From the elegant, beautiful photo of her on the cover of the album (in a gown by Giovanne De Maura) and its fairly sexy counterpart on the back (in a bathing suit by Norma Kaman) one knows that this isn't going to be a blandly professional affair; the record is smooth but intense and Whitney's voice leaps across so many boundaries and is so versatile (though she's mainly a jazz singer) that it's hard to take in the album on a first listening.
adjective
Причины миграции часто многогранны и могут меняться, особенно с учетом того, что мигранты совершают долгий и нередко трудный путь в страны назначения.
The motives for undertaking migration are frequently many-sided and can change, particularly as migrants make long and often difficult journeys to countries of destination.
В-третьих, я еще раз убедился, сколь многогранен процесс повествования.
And third, I learned once again what a many-sided thing is the telling of any tale.
Такова уж особенность людей, изучающих возможности духа, что, встретившись, они затевают самый горячий обмен мнениями, — настолько интересна и многогранна эта проблема.
It is one of the characteristics of those who explore psychic possibilities that the subject is so many-sided and the interest so intense that when they meet together they plunge into the most fascinating exchange of views and experiences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test