Translation for "мифические" to english
Мифические
adjective
Translation examples
adjective
Это был мифический год -- 2000 год.
That was a mythical year, the year 2000.
Она также вводит в заблуждение весь мир своими мифическими заявлениями об этой блокаде.
It is also misleading the world with its mythical claims regarding the blockade.
Он отметил, что разрушение существующих институтов не позволит нам вернуться к мифическому прошлому.
Destruction of existing institutions will not allow us to return to some mythical past, he said.
В отличие от мифических <<армянских террористов>>, Азербайджан имеет хорошо известные и документально подтвержденные связи с террористическими сетями.
Unlike the mythical "Armenian terrorists", Azerbaijan had well-known and widely documented connections to terrorist networks.
Эти проблемы возникли не из-за какого-то мифического заговора из-за рубежа, а в результате целенаправленной политики самих грузинских властей.
These problems arose not because of some mythical foreign conspiracy, but as a result of a concerted policy of the Georgian authorities themselves.
Разумеется, начавшиеся обсуждения не вписываются в рамки мифического специального комитета по ядерному разоружению, за который столь ратовал кое-кто.
It is true that the discussions now starting do not fit into the context of the mythical ad hoc committee on nuclear disarmament so ardently sought by some.
Кто-то както сказал, что Конференцию по разоружению можно было бы сравнить с мифическим монстром, который дав рождение разоруженческому соглашению впадает в продолжительный период зимовки.
Somebody said once that the Conference on Disarmament could be compared to a mythical monster which, after giving birth to a disarmament agreement, enters a lengthy period of hibernation.
111. Положение женщин в обществе проистекает из представлений и верований этого общества в отношении женщин и их мифических врожденных качеств, включая послушность и покорность.
110. The way women are socialised arises from societal expectations and beliefs about women and their mythically innate characteristics, including being docile and submissive.
Несмотря на значительные усилия, приложенные с целью получить подтверждение этого сообщения, Следственная группа не смогла найти доказательств в поддержку того, что, судя по всему, превратилось в некий мифический рассказ об исчезновении беженцев.
Despite substantial efforts to confirm the report, the Investigation Team found no evidence to support what seems to have become a kind of mythical story of desperation by refugees.
Возникает вопрос, является ли нормальной подобная ситуация и какие такие мифические "локальные" силы ведут боевые действия против армии семимиллионного государства и захватывают его территории.
A question arises whether this situation is normal and what are these mythical "local" forces that wage military actions against the army of a State with a population of 7 million and occupy its territories.
Мифически и волнуще.
Mythic and disturbing.
Мифический змей, демон.
Mythical snake demon.
Да, мифический остров.
The mythical island.
Это кажется мифическим.
That sounds mythic.
Удивительное, мифическое названия.
Like, awesome, mythical names.
Этакий мифический герой.
Some kind of mythic hero.
Это мифическая ситуация.
This is a mythical situation.
Мифическая лента для заклейки коробок?
Mythical box sealer?
ОН видит мифических существ.
He's seeing mythical creatures.
Какие-то мифические штуки.
Some sort of mythical thing.
Поскольку изображения дней соединялись с числом 584, разделенным на столь непонятные составляющие, я решил, что передо мной некий мифический период, возможно, связанный с астрономией. В конце концов, я отправился в астрономическую библиотеку и после некоторых поисков выяснил, что 583,92 дня это наблюдаемый с Земли период обращения Венеры.
Because figures denoting days were associated with this 584 which was divided up so peculiarly, I figured if it wasn’t some mythical period of some sort, it might be something astronomical, Finally I went down to the astronomy library and looked it up, and found that 583.92 days is the period of Venus as it appears from the earth.
Мифическая субстанция!
Mythical substance!
Он был неизвестным, мифическим.
It was unheard of, mythical.
– Мифических, капитан-лейтенант?
Mythical, Commander?
С помощью мифического человека.
With a mythical person.
мифическое третье лицо...
a mythical third party.
– Куда? На мифическую шотландскую гору?!
«To a mythical mountain in Scotland?!»
Она и есть эта мифическая леди?
Is she the mythical lady?
— Опять вы о своих мифических демонах.
“Your mythical demons, again.”
О тех временах, когда мы были одним из видов млекопитающих на странной мифической Земле. — Мифической?
We were once just another type of large mammal on some mythical Earth.” “Mythical?
5. Мифические погребальные географии
Mythic Funerary Geographies
adjective
Однако непоколебимый дух нашего народа и ширящаяся солидарность вселяют в нас надежду на то, что с помощью международного сообщества Гренада подобно мифическому фениксу восстанет из пепла, который оставил после себя ураган.
However, the resilience of our people and the emerging solidarity give us hope that, with the assistance of the international community, Grenada -- like the mythological phoenix -- will rise from the ashes brought about by the hurricane.
Хьюма - это мифическое создание.
The Huma's a mythological creature.
Сколько вы знаете о мифических зверях?
How much do you know about mythological beasts?
В детстве я был напуган мифическим ужасом.
I was frightened in childhood by a mythological horror.
Я не вижу страдание в твоих глазах. И где мифическая стройность?
And where is your mythological slimness?
Кто-нибудь еще считает, что всё становится немного мифическим?
Anyone else think this is getting a little mythological?
Почему Эйвери не следует знать о мифическом основателе России?
Why can't Avery know about the mythological founder of Russia?
Когда ты говоришь так, кажется как будто он какое-то мифическое создание,
You're making it sound like some weird mythological creature,
Почему... почему такое чувство, будто мы перерезаем какие-то мифические путы?
W-why--why does it feel like We're cutting some mythological tie?
Это просто маленькая шутка, связанная с древним драматургом Еврипидом и мифическими фуриями.
Well, it's just a little joke on the ancient dramatist Euripides and the mythological Furies.
ОСКОЛОК МИФИЧЕСКИХ РУИН.
A PIECE OF MYTHOLOGICAL DEBRIS.
Как вервольфы - мифические волки-оборотни.
Like a werewolf in mythology.
– Это явно мифическое существо.
“It’s obviously a mythological beast.”
– Мифические сокровища всегда защищены.
Mythological treasures are always protected by tests of worthiness.
Человек-птица, сын Гарпии?[74] А может, вы мифическое существо?
A bird-man, progeny of the Harpies! Are you a creature of mythology?
Какой-то мифический толстый козел — двигатель всей экономики.
Some mythological fat asswipe drives our national economy.
Могущество его стало чем-то вроде мифического плаща, который невозможно сбросить.
The power was like some mythological cloak that could not be shed.
Таким образом, следующий вопрос: какого рода мифическое существо?
So the next question was, what sort of mythological beast?
В смысле, эй, ты — мифическое существо, произошедшее от мифических созданий, и находишься в доме бессмертного стража, которого ни один человек не может вспомнить через пять минут после окончания их встречи?
I mean, hey, you're a mythological being descended from mythological beings and you're in the house of an immortal guardian no human can remember five minutes after they leave his presence.
adjective
твою креативность и думаю, это реально сделать это или сломать кому-нибудь сделай мифический хайр как колпак мне нравятся необычные конкурсы, так что я чувствую себя более комфортно и мои руки перестали дрожать и это здорово реально здорово я заплетал свою ленту
And I think that it's really gonna make it or break it for some people. Make a fabulous hairdo. Like a bonnet.
Он – мифическое животное. Его просто нет.
He's a fabulous animal. He doesn't exist.
Он был хорошо вооружен и готов к встрече с мифическим существом.
He was well armed, prepared to face the fabulous beast.
Морфология таких мифических миров чрезвычайно богата и сложна.
The morphology of such fabulous realms is extremely rich and complex.
Крэкенами в старину называли мифических подводных чудовищ.
The Kraken—spelled with a K—is the old name for the fabulous monsters of the deep.
И теперь он находился на спине воздушного левиафана, одного из мифических чудовищ, обитавших на Равнине Страха.
He was on the back of one of those fabulous monsters out of the Plain of Fear, a windwhale.
Можно говорить о бессознательной тоске по мифическому, райскому существованию, свободному от запретов и табу.
One can speak of the unconscious nostalgia for a fabulous, paradisiacal existence, free from inhibitions and taboos.
В течение всего ее детства «История» дяди Генри была чем-то неясным и мифическим, о чем часто слышали, но чего никогда не видели.
All her childhood long Uncle Henry's History had been a vague and fabulous thing, often heard of and never seen.
— Ты понимаешь, — осторожно начала я, — что он сочтет тебя поистине мифическим существом, если выяснится, что ты жила в замке?
‘You do realize,’ I said gently, ‘that he’d think you a person of inestimable fabulousness if he knew you’d lived there once?’
Имя Голем принадлежит мифическому искусственному великану, который якобы был создан и оживлен средневековым раввином, знавшим нужные заклинания.
The name is derived from a fabulous artificial giant supposed to be made and animated by mediaeval rabbis according to a certain cryptic formula.
Далее, огромное количество драматических лейтмотивов как в мифах, так и в фольклоре связано с путешествиями в мифические страны, находящиеся за океаном или на краю света.
Further, a great number of dramatic motifs in both myth and folklore involve journeys to fabulous regions beyond the ocean or at the ends of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test