Translation for "метельщики" to english
Метельщики
Translation examples
Таким образом, кузнецы, метельщики, крепостные, миграционные общины, лица, проживающие в районах, где не выращивается рис, горцы и прочие подвергались дискриминации.
Thus, blacksmiths, sweepers, serfs, migratory communities, residents living in areas where rice was not grown, highlanders, etc., were discriminated against.
Наступил октябрь и Джесси начал видеть пинкертоновских сыщиков в каждом встречном в каждом метельщике, в каждом покупателе, выходящем из магазина.
The month of October came and Jesse began seeing Pinkerton operatives in every floor walker street sweeper, and common man poking about in a store.
Метельщики сновали по площади взад и вперед;
Street-sweepers crossed the square back and forth, pushing their brooms.
Метельщики еще не приходили, и от луж и отбросов исходила вонь.
The sweepers had not come by yet and the garbage and puddles gave off a stench.
Вот уличный метельщик, ожидающий, когда лошадь вывалит на мостовую свежую горку навоза.
A street-sweeper waiting for horse-turds to fall.
В это утро там уже было полно народу: водовозы, метельщики, рыночные торговцы — все гальинасерцы.
That morning, a good number of water carriers, sweepers, and market women are already there, all Gallinazos.
Роботы покупаются. Елена, ...взял на должность метельщиков. Я видела, как они подметают улицы.
Robots are bought and sold.      HELENA These were employed as street sweepers. I saw them sweeping.
Не будь таким нетерпеливым, а Хасинто — до чего уныло в городе, когда на улицах ни души, посмотрите, дон Ансельмо, только что прошли метельщики, а уже опять все засыпал песок.
Don’t be so impatient, and Jacinto the empty city is so sad, look, Don Anselmo, the sweepers have gone by and the sand has dirtied it up all over again.
Метельщики, шедшие на фабрики рабочие окидывали взглядом разбушевавшийся, расплескавшийся пир, эту масленицу в разгаре лета, и ряженую парочку.
Road-sweepers, labourers on their way to work stared towards this house from where the party could still be heard, from which it overflowed, spilling out this couple in fancy dress, a Mardi Gras in midsummer.
Твоим чертовым волкодавам отрежут хвосты и воткнут их так глубоко тебе в задницу, что не сможешь их вытащить, и дадут работу метельщика, когда кончится война!
They’ll cut the tails off your bloody wolves and stick’em up your arse so far you’ll never get ’em down again and can get a job as crossing-sweeper when the war’s over!’
Мне она представлялась ласковой и озорной, отделенной миллионами миль от чопорных мужчин, наполнявших мою повседневную жизнь, — от кислых школьных учителей, от хмурых уличных метельщиков и суровых полисменов.
In my eyes she was soft and kittenish, a million miles removed from the men who walked stiffly through my daily life, the dour schoolmasters and glum crossing-sweepers and grim policemen.
Мальчишка пересек Риджент-стрит и, миновав беленые здания эпохи Регентства, вышел на Хей-маркет, где уличные метельщики деловито прибирались перед фасадами театров и молодые торговки фруктами уже раскладывали свой товар.
He cut across Regent Street and down between the whitewashed Regency buildings to Haymarket, where the street sweepers were busy with broom and brush outside the theater fronts and young fruit sellers were already beginning to parade their wares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test