Translation for "меркурианский" to english
Меркурианский
adjective
Translation examples
adjective
— Меркурианская сила тяжести? Здесь?
Mercurian gravity? Here?
Вопросы торговли меркурианским оловом.
Trade matters regarding Mercurian tin.
Это часть меркурианской легендарной традиции.
It's part of the Mercurian legendry."
Он был холодным, словно космос, твердым и острым, будто меркурианская сталь.
It was cold as space, hard and sharp as Mercurian steel.
— Есть еще вопрос о туземной меркурианской жизни, доктор Певерейл.
There is also the question of the native Mercurian life-forms, Dr. Peverale.
— Признаю, — сказал Верзила. — Я предложил также драться при меркурианской силе тяжести.
I also said it was to be under Mercurian gravity.
— Тут больше нет меркурианской силы тяжести, — объяснил Верзила, — потому что в самый решающий момент псевдогравитационное поле вдруг перешло к земной силе тяжести. Бам!
"It isn't Mercurian gravity any more," said Bigman, "because the pseudo-grav field snapped to full Earth gravity at a crucial time. Bam!
— Сто фунтов жира, — запищал Верзила, его лицо гнома яростно сморщилось. — Вот что я тебе скажу. Будем драться при меркурианской силе тяжести.
said Urteil contemptuously. "A hundred pounds of fat," squeaked Bigman, his gnomish face screwed into a ferocious scowl. "Tell you what. Let's fight under Mercurian gravity.
Лаки смотрел мимо тени на сверкающий меркурианский ландшафт, преимущественно красноватый либо серый, но в некоторых местах черный: черные пятна часто попадаются в этом районе Меркурия.
Lucky stared out past the shadow at the glittering Mercurian landscape, ruddy and gray for the most part but blotched with a large area of the crumbly black material which seemed so common in this part of Mercury.
Их потомки все еще обитали среди обветшалых и шепчущих холмов – останков великих горных хребтов Марса времен его могущества, когда Морские Короли правили планетой – голубой, как бирюза, красной, как рубин, и зеленой, как Изумрудный остров, породивший земных предков капитана Джона Макшарда, таких же крепких, таинственных и полных страсти к путешествиям, как этот пасынок меркурианских дебрей, в чьих жилах текла кровь Брайана Борху, Генри Тюдора и Чарлза Эдварда Стюарта.
Their descendants still haunted the worn and whispering hills which were the remains of Mars’ great mountain ranges in the ages of her might, when the Sea Kings ruled a planet as blue as turquoise, as glittering red as rubies, and as green as that Emerald Isle which had produced Captain John MacShard’s own Earth ancestors, as tough, as mystical and as filled with wanderlust as this stepson of the shrieking Mercurian wastelands, with the blood of Brian Borhu, Henry Tudor, and Charles Edward Stuart in his veins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test