Translation for "мелу" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Известняк, известковый мергель, мел
Limestone, lime marl, chalk
В связи с задержками в монтаже оборудования на фабрике по производству мела ЮНЕСКО будет осуществлять закупки мела до тех пор, пока фабрика не вступит в строй.
Since the installation of equipment for the chalk factory has been delayed, UNESCO will purchase chalk until the factory becomes operational.
Существуют трудности и в обеспечении школ мелом, бумагой, канцелярскими принадлежностями и игрушками.
There is also difficulty in providing chalk, paper, stationery and children's toys.
Непросто также достать школьные доски, мел и тетради.
Other needs are also difficult to provide, like writing boards, chalk and notebooks.
Школы нуждаются в ремонте и не имеют даже самых необходимых материалов, таких, как школьная мебель, авторучки, бумага и мел.
Schools are in disrepair and lack basic supplies such as furniture, pens, paper and chalk.
Предприятие по производству мела, финансируемое ЮНЕСКО в рамках этапа I, как ожидается, откроется в сентябре 1999 года.
The chalk factory commissioned by UNESCO under phase I is expected to open in September 1999.
Мел - это очень мелкозернистый, пористый морской известняк, почти полностью состоящий из микроскопических органических остатков.
Chalk is a very fine grained, porous marine limestone composed almost entirely of microscopic fossils.
- открытие цеха по изготовлению мела в пенитенциарном учреждении Ханна для нужд местной компании;
Building of a chalk factory at the Hann prison and correctional centre, whose products have been ordered by a local company;
Этот комплект содержит самые основные предметы, включая кисточку и краску для классной доски, мел, бумагу, учебники, ручки и карандаши.
The pack contains very basic items including a brush and paint for a blackboard, chalk, paper, exercise books, pens and pencils.
- Забудьте про мел
Forget the chalk.
Мел, доска, имя.
Chalk, board, name.
Даёшь красный мел!
Give red chalk !
- О, это мел.
- Oh, chalk resin.
- Похоже на мел.
- Looks like chalk.
Мел и лак.
Chalk and varnish.
Дай сюда мел.
Give me the chalk.
- Мел на стене.
- Chalk on a wall.
Мел для досок.
Chalk for your blackboards.
Ясно было, что Анджелина вовремя остановила игру: Кэти, белая как мел, обливалась кровью.
It was plain that Angelina had stopped training just in time; Katie was now chalk white and covered in blood.
Справа и слева от часов стояло по большому заморскому попугаю из чего-то вроде мела и самой пестрой раскраски.
Well, there was a big outlandish parrot on each side of the clock, made out of something like chalk, and painted up gaudy.
Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства.
she barked. Peeves threw the chalk into a bin, which clanged loudly, and he swooped out cursing.
— …да дерутся-царапаются! — радостно вопил Пивз, швыряясь в эльфов кусочками мела, чтобы пуще их раззадорить. — Бей, круши!
“—kicky, scratchy!” cried Peeves happily, now pelting bits of’ chalk at the elves to enrage them further. “Tweaky, pokey!”
Она прошла в третий этаж, повернула в галерею и позвонила в девятый нумер, на дверях которого было написано мелом: «Капернаумов портной».
She went up to the third floor, turned down the hallway, and rang at number nine, where the words kapernaumov, tailor were written on the door in chalk.
„А слышал, говорю, что вот то и то, в тот самый вечер и в том часу, по той лестнице, произошло?“ — „Нет, говорит, не слыхал“, — а сам слушает, глаза вытараща, и побелел он вдруг, ровно мел.
“And did you hear,” I say, “thus and so happened that same night, and that same hour, up that same stairway?” “No, I didn't,” and he listens with his eyes popping out, and suddenly he goes white as chalk.
Так что Карлу, королю Франции, и впрямь удалось захватить Италию с помощью куска мела. А кто говорил, что мы терпим за грехи наши, сказал правду, только это не те грехи, какие он думал, а те, которые я перечислил.
Thus it was that Charles, King of France, was allowed to seize Italy with chalk in hand;(*) and he who told us that our sins were the cause of it told the truth, but they were not the sins he imagined, but those which I have related.
Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!»
He would drop wastepaper baskets on your head, pull rugs from under your feet, pelt you with bits of chalk, or sneak up behind you, invisible, grab your nose, and screech, “GOT YOUR CONK!”
и ему становилось все хуже и хуже, а потом он стал бредить и не подпускал меня к себе, грозил, что убьет меня, если я поставлю мелом крест на плоту, – словом, нес всякий вздор, а я ничего не мог с ним поделать;
and he got a little worse and a little worse, and after a long time he went out of his head, and wouldn't let me come a-nigh him any more, and said if I chalked his raft he'd kill me, and no end of wild foolishness like that, and I see I couldn't do anything at all with him;
Именно Волшебница – в мужских руках мел останется простым мелом.
and it has to be a sorceress; in male hands the chalk will remain nothing but chalk.
— Но Мел держала ты!
‘But you held the Chalk!’
— Значит, у него был при себе мел?
He had chalk, then?
Он был белый, как мел.
He was white as chalk.
Но Мел был ее миром.
But the Chalk was her world.
Они были нацарапаны мелом.
They were scrawled with chalk.
- А где мел, деточка?
Where's your chalk, girl?
noun
19. Г-жа Мело отмечает, что в ходе переписи населения в 2001 году задавался вопрос об этнической принадлежности, и, соответственно, проводилось различие между темнокожими, мулатами, коренными жителями, метисами, белыми и другими.
19. The 2001 population census contained a question on ethnic affiliation and made a distinction between blacks, mulattos, indigenous people, persons of mixed race, whites and others.
Она белая как мел.
She's white as paper.
Ты белый как мел.
You're as white as a pint of gold top.
Ты видишь здесь белый слой? Это мел.
You see these white layers here?
Он сидит в кабинете сестры, белый, как мел.
He was in the nurse's office, white as a sheet.
Копы нашли твою подружку белую, как мел, захлебывающуюся собственной рвотой...
Cops found your girlfriend-- fish-belly white, gargling' her own puke.
А родные её сыны, красно-бело-сыные, на мели, питаются с ваших крошка!
Meantime, native sons born of the red, white and blue are left broken, snuffling for your crumbs!
Миссис Уизли кивнула. Лицо ее было белее мела.
Mrs. Weasley nodded. She was very white.
он был бледен как мел.
he was white as a bone.
— Ты побелела как мел.
‘You’re white as a sheet.
Она была белая как мел.
Her face was white as lime.
Мэндрейк был бледен как мел.
Mandrake was white-faced;
Ее лицо было белым как мел.
She was white-faced.
— Он весь белый как мел.
'He's white as snow.
Моргана, мужа которой только что убили вторгавшиеся в Гододдин пикты, побледнела как мел, а юный Медройт, выругавшись, крепко стиснул рукоять меча.
Morgana, whose husband had just been murdered by Pictish invaders to Gododdin, went ashen in the grey dawnlight and young Medraut snarled out a string of oaths, gripping the pommel of his sword with a whitened hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test