Translation for "межсезонье" to english
Межсезонье
noun
Translation examples
Времени на раздумье не осталось, поэтому необходимо прямо сейчас помочь фермерам пережить трудные времена и подготовиться к межсезонному периоду;
It is crucial to act now to support the farmers during the ongoing lean season, and to support the preparation of the off season;
В период засушливого сезона по мере уменьшения количества хранящейся в запруде воды фермеры производят сев межсезонных культур: лука, сладкого картофеля, кукурузы и даже пшеницы и подсолнуха.
As the impounded water recedes during the dry season, the farmers sow off-season crops: onion, sweet potatoes, maize and even wheat and sunflower.
Вместе с тем расширение сети таких дорожек и привлечение внимания общественности к преимуществам велосипедного и пешеходного движения привели бы к более активному их использованию во время туристического сезона и в межсезонье.
However, a more extensive network and greater public awareness of the benefits of cycling and walking would allow for a wider usage during the tourist season and off season.
В среднем они подвергаются воздействию большего числа более разнообразных опасностей, чем немигрирующие виды, так как у них больше потребностей; им нужна благоприятная среда обитания не только для воспроизводства, но и в период межсезонья и на протяжении всех их миграционных путей.
They are, on average, subject to a greater number and variety of threats than non-migratory species because their requirements are greater; they need a favourable habitat not only for reproduction, but also during their off-season and all along their migratory routes.
В то же время соблюдаются неписаные правила, обязывающие приберегать эти земли для выпаса в засушливое время года и обеспечивающие созревание культур, произрастающих в межсезонный период.
Under these use patterns, pastoralists keep away from wetlands during the wet season to avoid cattle-foot fungal diseases, while at the same time observing unwritten rules of reserving these areas for dry season grazing, and allowing off-season crops to mature.
В результате разработанных стратегий особое внимание было уделено безопасности землевладения, развитию межсезонных сельскохозяйственных культур с использованием мелкомасштабной ирригации, осуществлению планов действий по механизации фермерских хозяйств и адаптации к изменению климата.
The resulting policies had placed particular emphasis on security of land tenure, development of off-season crops using small-scale irrigation, the implementation of action plans on farm mechanization and adaptation to climate change.
e) лица, занятые сезонными работами в период межсезонья, должны рассматриваться в качестве занятых, если они продолжают осуществлять часть функций и обязанностей по своей работе, за исключением выполнения юридических или административных обязательств (например, уплаты налогов);
(e) Persons with seasonal jobs during the off-season, should be considered employed, if they continue to perform some of the tasks and duties of the job, excluding however the fulfilment of legal or administrative obligations (e.g. pay taxes);
113.2.5 разработка необходимых средств увеличения производительности и доходности сельского хозяйства и создания новых рабочих мест, особенно в межсезонный период, за счет поощрения сельского и местного участия и поддержки беспроцентных фондов кредитования для развития занятости в сельской местности, а также фонда занятости малоимущих.
113.2.5. Design the necessary means to increase rural productivity and income and create job opportunities, particularly off-season jobs, by encouraging rural and local participation and supporting interest-free funds for development of rural employment, and also the poor employment fund.
Так, производство свежесрезанных цветов или фруктов и овощей в межсезонный период (хранение, транспортировка, упаковка, страхование, маркетинговые услуги и т.д.) будет сопряжено с более интенсивными связями, чем производство и экспорт массовых сырьевых товаров, таких, как сахар и кофе Так, в Колумбии на долю цветоводства, возникшего в 60-е годы, к 1991 году приходилось 40 000 рабочих мест непосредственно в этом секторе и 25 000 рабочих мест в смежных секторах.
For instance, a higher intensity of linkages can be expected in the case of cut flowers or off-season fruits and vegetables (storage, transportation, packing, insurance, marketing services, etc.) compared to the production and export of bulk commodities such as sugar or coffee. 13/
63. В Камбодже национальное правительство сотрудничало со Всемирной продовольственной программой и местными НПО при осуществлении своей программы "Продовольствие в обмен на ресурсы", которая помогает малоимущим, испытывающим нехватку продовольствия домохозяйствам справиться с потенциальным бедствием за счет предоставления возможностей межсезонного трудоустройства для развития или восстановления общинных ресурсов в обмен на крайне необходимое продовольствие.
63. In Cambodia, the national Government collaborated with the World Food Programme and local NGOs to implement its Food for Assets programme, which helps poor, food-insecure households to cope with potential disaster by providing off-season labour opportunities to develop or rehabilitate community assets in return for much-needed food.
Хинкс Бэй... сейчас же межсезонье.
Hinks Bay... I-it's the off-season.
В межсезонье мы его отпустим.
We'll cut him in the off-season.
В межсезонье я продам Вилли.
In the off-season, I'm trading Willie.
- В межсезонье денег мало.
A lot of mouths to feed this off-season.
Я рвал задницу в это межсезонье.
I've busted my ass this off-season.
Фил сказал, что в межсезонье дешевле.
Phil says that it's cheaper off-season.
У них есть межсезонные семейные ваучера.
They do have off-season family getaway vouchers.
Я снял его на время межсезонья.
I just leased it for the off season.
А в межсезонье сидеть на сухарях.
You know, nothing saved up for the off season.
Они приехали в межсезонье.
They had come in the off season.
Мы сидели в четвертом ряду, на тех местах, что добавились к стадиону в межсезонье.
We were three rows from the field in seats added to the stadium during the off-season.
Сейчас межсезонье, так что особых ожиданий у нас не было, но мы попали на совершенно дивное выступление, притом единственное.
wasn’t expecting much, it being the off-season, but we managed to enjoy an incredible performance.
Для межсезонья зрителей собралось довольно много, большинство из них — белые. Они криками поддерживали игроков, на которых поставили.
There was a fair-sized audience for off-season, mostly Anglos cheering the numbers they were betting on.
Нужно быть действительно состоятельной модисткой, чтобы платить жалованье швеям и вышивальщицам в межсезонье, когда клиенты уезжают в Брайтон или в загородные имения. В августе Минетта, надо полагать, согласилась бы проводить примерки и в полночь.
It took a wealthy and established modiste indeed to live comfortably and pay seamstresses and headers during the off season when fashionable society deserted the West End for Brighton or the country—by August, Minette would probably have agreed to do fittings at midnight just to stay working.
Средства массовой информации упоминали о Хьюитте намного чаще, чем о Шенке, и это больно ранило его гордость. — Жалкие бездари, — проворчал он. — Помнишь их провальный репортаж о гольфистах-профессионалах в период межсезонья? Дженнифер покачала головой:
Hewitt consistently got better press than Shenk, which rankled. 'Those jerkoffs," he said. "Remember when they did their hard-hitting segment on off-season golf pros?" She shook her head.
Он предупреждал Гриффа, чтобы тот не «жег свечу с обоих концов»[14], особенно в межсезонье, когда тот ленился на тренировках и допоздна засиживался в шикарных ночных клубах Далласа, а также Майами, где он купил квартиру в кондоминиуме на набережной.
He cautioned Griff against burning the candle at both ends, particularly during the off-season, when he got sloppy with his workouts and kept late hours in the glossy nightclubs of Dallas and Miami, where he’d bought a beachfront condo.
Ниже на бесконечных рядах сидели тысячи — нет, действительно тысячи людей, которые каким-то образом — знать бы, каким — прознали, что здесь происходит, и набились на сиденья первых двадцати-тридцати рядов. Почти полный зал в межсезонье, в среду, в солнечный августовский полдень — событие в самом деле редкое.
Below them sat thousands—thousands—of people who had somehow—but how?—heard about what was going on and were fast filling the first twenty or thirty rows—off-season in a vast half-lit basketball arena—on a sunny Wednesday afternoon in August.
   В межсезонье парковочных мест тут в изобилии. Они выбирают место перед кофейней, выходят из машины, по-прежнему улыбаясь — приятная пара лет сорока в модной одежде и с модными стрижками во внедорожнике марки «Мерседес». Всё кричит об их богатстве, которое мы и так ясно и чётко видим.
Parking spaces are plentiful in the off-season.  They choose a spot in front of the coffeehouse, climb out with their smiles intact, squinting against the high-altitude sun—a handsome couple just shy of forty, their fashionably-cut clothes and hair in league with their Mercedes SUV to make announcements of wealth that we all read loud and clear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test