Translation for "межконфессиональное" to english
Межконфессиональное
Translation examples
Международная межконфессиональная организация
Interfaith International
Межконфессионального конкурса брейк-данса.
Interfaith break dancing competition.
Межконфессиональная Лига, сегодня играют Избранные.
Interfaith League, playing The Chosen Ones today.
Я играю в межконфессиональный футбол с мусульманами, евреями и католиками.
I play interfaith football with Muslims, Jews and Catholics.
Значит, это межконфессиональная церковь. Вы ходите сюда на исповедь, мистер Бэйнбридж?
So, this interfaith church, do you take confessions here,
Работал флотским капелланом в Межконфессиональной Ассоциации Вооружённых Сил в Арлингтоне.
Works as a Navy chaplain out of the Armed Forces Interfaith Association in Arlington.
В нашем районе проживает много мусульман, и я хотел бы начать межконфессиональный диалог.
There's a flourishing Muslim community here and I've wanted to engage in, erm, an interfaith dialogue.
Я присоединился к межконфессиональной Лиге пейнтбола, где христиане, евреи и мусульмане могут безопасно стрелять друг в друга.
I joined the Interfaith Paintball League, where Christians, Jews and Muslims can shoot at each other safely.
– Конечно. – Лэнгдон с большим энтузиазмом принимал любые попытки наладить межконфессиональный диалог.
“Of course.” Langdon was a great admirer of the group’s efforts to promote interfaith discourse.
Начиная с 1893 года сотни духовных лидеров, представители более тридцати религиозных течений, каждые несколько лет собирались на неделю со всех концов света, чтобы вести межконфессиональный диалог.
Since 1893, hundreds of spiritual leaders from nearly thirty world religions had gathered in a different location every few years to spend a week engaged in interfaith dialogue.
6. подчеркивая важный вклад разделяемых нами моральных ценностей в предотвращении и решении межрелигиозных и межконфессиональных трений и конфликтов;
6. Underscoring the important contribution of shared moral values in preventing and resolving interreligious and interconfessional tensions and conflicts;
87. Украина сообщила о налаживании активного сотрудничества между государственными властями и религиозными организациями, а также межконфессиональными объединениями.
Ukraine reported that active cooperation between State authorities and religious organizations, as well as interconfessional associations was well developed.
Также на национальном уровне Правительственный совет по взаимоотношениям с религиозными союзами провел несколько совещаний за круглым столом по вопросам межконфессионального диалога и религиозной терпимости.
Also at the national level, the Government's Council on Relations with Religious Unions had organized round tables on interconfessional dialogue and religious tolerance.
При этом любое нарушение прав граждан по этническому признаку, а также попытки разжигания межнациональной или межконфессиональной розни в соответствии с законом являются уголовно наказуемыми преступлениями.
Furthermore, any violation of the rights of citizens on ethnic grounds and any attempt to incite interethnic or interconfessional strife is a criminally punishable offence under the law.
В условиях новых угроз и проблем, проистекающих из конфликтов, стереотипов и межконфессиональных предрассудков, Албания может внести свой скромный вклад в урегулирование конфликтов, делясь секретом успеха модели албанского общества.
In view of the new threats and challenges stemming from conflicts, stereotypes and interconfessional prejudices, Albania can render its modest contribution to conflict resolution by sharing the successful model of Albanian society.
Например, в соответствии с Уголовным кодексом наказание налагается за любые деяния, письменные или устные высказывания, направленные на или провоцирующие возникновение межконфессиональных или расовых раздоров, либо конфликта между различными религиозными общинами.
For instance, under the Criminal Code, a penalty is imposed for any acts, writings or speech aimed at or giving rise to the creation of interconfessional or racial strife or the provocation of conflict between different religious denominations.
13. 4 февраля 2011 года Государственный комитет по работе с религиозными организациями в сотрудничестве с Министерством культуры и туризма организовал <<круглый стол>> по вопросу о соблюдении межконфессиональной гармонии в процессе формирования гражданского общества: диалог и мирное сосуществование.
13. On 4 February 2011, the State Committee for Work with Religious Organizations in cooperation with the Ministry of Culture and Tourism organized a round table -- interconfessional harmony in building civil society: dialogue and peaceful coexistence.
219. Содержание образования также должно отвечать целям достижения национальной консолидации туркменского народа, обеспечения гражданского, межнационального и межконфессионального мира и согласия в Туркменистане, учитывать разнообразие мировоззренческих подходов, способствовать реализации права обучающихся на выбор и свободное выражение мнений и убеждений.
219. Moreover, the content of education must promote the national consolidation of the people of Turkmenistan; domestic, international and interconfessional peace and consensus in Turkmenistan; awareness of the variety of ideological approaches; and the students' right to choose and express freely their opinions and views.
15. Наконец, что касается свободы слова и свободы религии, то правительство Канады осознает важность развития терпимости, в связи с чем оно на регулярной основе поддерживает диалог с религиозными общинами и призывает руководителей этих общин выступать за умеренность, терпимость и межконфессиональный диалог.
15. Finally, as for freedom of speech and freedom of religion, the Government of Canada was aware of the importance of developing tolerance, in connection with which it maintained, on a regular basis, a dialogue with religious communities and was calling for the leaders of those communities to stand up for moderation, tolerance, and an interconfessional dialogue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test