Translation for "медленно-медленно" to english
Медленно-медленно
Translation examples
slowly slowly
Господа послы, я хотел бы гнать с скоростью 200 км в час, но у меня не очень мощная машина, поэтому я еду медленно-медленно, но верно.
Ladies and gentlemen, I would have liked to go 100 miles-per-hour, but my car is not very powerful, so I am going slowly, slowly, but surely.
Уважение индивидуальных свобод, прав человека, свободы слова, терпимость и соблюдение справедливости - все это ценности, которые закрепляются медленно - медленно по сравнению с той быстротой, с которой тоталитарные режимы захватывают свою незаконную власть.
Respect for individual freedoms, human rights, freedom of expression, tolerance, respect for justice: these are all values that are established slowly — slowly by comparison with the speed with which totalitarian regimes usually seize their illegitimate power.
Я собираюсь медленно, медленно развернуться.
I'm going to slowly, slowly turn around.
Медленно, медленно продолжай свой путь в глубины здания.
Slowly, slowly you work your way into the innermost core.
Немножко... вверх и, вверх и вниз, но медленней, медленней.
A little bit... up and, up and down, but slowly, slowly.
И я почувствовала, как он качнулся в мою сторону, медленно, медленно.
And I could feel it swinging my way, slowly, slowly.
Когда муха, привлеченная запахом цветка садится на Венерину мухоловку. верхняя часть растения начинает закрываться, захватывая испуганную муху, которая медленно, медленно, медленно... растворяется в ничто.
When a fly attracted to the smell of the flower lands on the Venus flytrap, the mouth of the plant begins to close, trapping the terrified fly who slowly, slowly, slowly... dissolves into nothing.
Но медленно, медленно, вы понимаете все что вы еще имеете, новое сообщество семья будущее.
But slowly, slowly, you realize everything you still have, a new community a family a future.
Так вот ... Если они плавают, а затем начинают медленно, медленно тонуть, одна за другой, и собираются на дне. Что тогда?
If they float and then slowly, slowly, sink one by one to gather on the bottom ... what then?
И пополз медленно-медленно, однако же для Черного Главаря он был что червяк в грязи – тому надо было жестоко расправиться с дерзкой противницей.
Slowly, slowly he began to crawl aside; but the Black Captain, in doubt and malice intent upon the woman before him, heeded him no more than a worm in the mud.
А теперь повернись, медленно, медленно, я сказал.
Now turn around, slowly, slowly.
И медленно, медленно спадал этот бриз.
Slowly, slowly, the breeze faded.
И медленно, медленно он набирался знаний.
And slowly, slowly, knowledge grew.
Медленно, медленно развертывалась мелодия.
Slowly, slowly, the melody unfolded itself.
Я медленно, медленно приходила в себя.
I was slowly, slowly coming back from the edge.
Господа послы, я хотел бы гнать с скоростью 200 км в час, но у меня не очень мощная машина, поэтому я еду медленно-медленно, но верно.
Ladies and gentlemen, I would have liked to go 100 miles-per-hour, but my car is not very powerful, so I am going slowly, slowly, but surely.
Уважение индивидуальных свобод, прав человека, свободы слова, терпимость и соблюдение справедливости - все это ценности, которые закрепляются медленно - медленно по сравнению с той быстротой, с которой тоталитарные режимы захватывают свою незаконную власть.
Respect for individual freedoms, human rights, freedom of expression, tolerance, respect for justice: these are all values that are established slowlyslowly by comparison with the speed with which totalitarian regimes usually seize their illegitimate power.
Какие кости... - Ладно, медленно-медленно.
Slowly by slowly, I'll make it.
Я собираюсь медленно, медленно развернуться.
I'm going to slowly, slowly turn around.
Медленно! Медленно двигаетесь, генерал!
It's slow, you move too slowly, General.
Медленно, медленно продолжай свой путь в глубины здания.
Slowly, slowly you work your way into the innermost core.
Медленно, медленно. - Я мотаю медленно. - Вот и молодец.
-I am doing it slowly.
Немножко... вверх и, вверх и вниз, но медленней, медленней.
A little bit... up and, up and down, but slowly, slowly.
Затем, медленно-медленно, улыбка угасла, сменившись выражением крайнего ужаса.
Then, very slowly, his grin sagged and vanished, to be replaced by an expression of utmost horror.
И пополз медленно-медленно, однако же для Черного Главаря он был что червяк в грязи – тому надо было жестоко расправиться с дерзкой противницей.
Slowly, slowly he began to crawl aside; but the Black Captain, in doubt and malice intent upon the woman before him, heeded him no more than a worm in the mud.
И Гарри помчался вверх по лестницам, притормозив лишь на углу нужного ему коридора, а уж от угла начал медленно-медленно подкрадываться к той же девчушке с тяжелыми бронзовыми весами в руках, которой добрая Гермиона помогла две недели назад.
He therefore sprinted up the stairs, slowing down only when he reached the corner into the corridor, when he began to creep, very slowly, toward the very same little girl, clutching her heavy brass scales, that Hermione had so kindly helped a fortnight before.
Он отвел глаза от башни, от каменных рогов Ущелины и, волоча непослушные ноги, медленно-медленно, вслушиваясь в каждый шорох, вглядываясь в тени под скалами, пошел обратным путем мимо того места, где лежал Фродо и до сих пор воняло гноем Шелоб, потом наверх, до самого гребня, где он надевал Кольцо и пропускал мимо орков Шаграта. Умные ноги дальше идти отказывались, и он решил все-таки посидеть подумать. Ну да, вот сейчас он перейдет за этот гребень, шагнет – и очутится в Мордоре, а оттуда пути назад нету.
Drawing his eyes down from the tower and the horns of the Cleft before him, he forced his unwilling feet to obey him, and slowly, listening with all his ears, peering into the dense shadows of the rocks beside the way, he retraced his steps, past the place where Frodo fell, and still the stench of Shelob lingered, and then on and up, until he stood again in the very cleft where he had put on the Ring and seen Shagrat’s company go by.
Он падал — но медленно, медленно.
He fell. But slowly, slowly.
А теперь повернись, медленно, медленно, я сказал.
Now turn around, slowly, slowly.
Я медленно, медленно приходила в себя.
I was slowly, slowly coming back from the edge.
И медленно, медленно спадал этот бриз.
Slowly, slowly, the breeze faded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test