Translation for "медико-психологический" to english
Медико-психологический
Translation examples
medical psychological
Судья в случае необходимости может распорядиться о проведении медико-психологического освидетельствования несовершеннолетнего.
If necessary, the judge will order a medical-psychological examination of the minor.
Курс по применению специального медико-психологического заключения для случаев возможных пыток и/или жестокого обращения
Course on the use of medical/psychological evaluation reports for cases of possible torture or ill-treatment
школьники с отклонениями в поведении: Медико-психологический центр принимает у себя детей, обучающихся в школьных учреждениях Княжества и имеющих отклонения в поведении.
Schoolchildren with behavioural problems: the Medical Psychological Centre caters for children attending school in the Principality who have behavioural problems.
Она вообще не проходила никаких медицинских, медико-психологических или просто психометрических тестов на предмет выявления расстройств, оправдывающих ее принудительную госпитализацию.
At no point was she given a proper medical, psychological or even psychometric examination that might have revealed a disorder justifying involuntary committal.
Принятый в 2009 году закон о судебно-медицинском освидетельствовании не позволяет защите использовать результаты медико-психологической экспертизы в качестве элемента доказательства.
The 2009 Act on forensic medical examinations does not allow the defence to use the results of medical-psychological examinations as evidence.
с) возможность отдания распоряжения в ходе следствия о проведении медико-психологической экспертизы с целью определения ущерба и необходимости соответствующего лечения и ухода;
c) The possibility of ordering the involvement of expert medical-psychological opinion at the investigation stage, so as to assess the damage and the need for appropriate treatment and care;
В Кыргызстане был создан и оборудован новый пункт медико - психологической помощи на 15 койкомест, а в Бишкеке на базе одной из НПО был создан новый пункт социальной реабилитации.
A new medical-psychological counselling unit with 15 beds was set up and equipped in Kyrgyzstan and a new social rehabilitation unit established in an NGO in Bishkek.
Центры работают во взаимодействии с междисциплинарными группами, которые совместно с потерпевшими составляют план медико-психологической, социальной, административной и правовой помощи потерпевшим.
They have at their disposal a safe house in a discreet location and work with multidisciplinary teams which, in consultation with the victim, draw up a plan of medical, psychological, social, administrative and legal assistance.
Ограничивается ли возмещение вреда оказанием медико-психологической помощи?
Was reparation limited to medical and psychological assistance?
предоставлены медико-психологические консультации и помощь для девочек-подростков;
Provision of medical and psychological support to adolescent girls;
III. Получать, начиная с момента совершения преступления, экстренную медико-психологическую помощь.
III. Receipt of emergency medical and psychological care from the time of commission of the offence;
В 17 территориях России функционируют подростковые медико-психологические центры, занимающиеся реабилитацией больных наркоманией.
There are juvenile medical and psychological centres concerned with the rehabilitation of drug addicts in 17 Russian territories.
Положения Стамбульского протокола следует использовать в качестве инструмента для подготовки медико-психологических заключений и предупреждения пыток.
The Istanbul Protocol should be used as a guide for the preparation of medical and psychological reports and as a tool for the prevention of torture.
Для целей оценки характера и серьезности причиненного вреда несовершеннолетние могут направляться на медико-психологическую экспертизу.
Minors may have to undergo medical and psychological examination in order to determine the nature and extent of the injury they have suffered.
Положения Стамбульского протокола следует использовать в качестве инструмента для повышения качества информационных материалов по медико-психологическим вопросам и для предупреждения пыток.
The Istanbul Protocol should be used as an instrument for the improvement of medical and psychological reports and for the prevention of torture.
медико-психологические аспекты при расследовании случаев пыток в соответствии с протоколом о принятии мер Генеральной прокуратуры Федерального округа;
Medical and psychological aspects of torture investigation in accordance with the procedural protocol of the Office of the Attorney-General of the Federal District;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test