Translation for "медам" to english
Медам
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Сахар и мед
Sugar and honey
Мед (в тоннах)
Honey (ton)
Сахар и мед - Всего
Sugar and honey - Total
Сахар, патока и мед
Sugar, molasses and honey
То, что 250граммовые банки, идущие на экспорт, заполняются медом вручную, делает производство меда весьма трудоемким процессом.
The honey business is a labour-intensive operation, as honey is poured by hand into 250gram bottles for export.
- сахар, кондитерские изделия и мед
sugar, confectionery and honey
Пчелы делают мед?
Bees make honey?
- Будьте осторожны, мед.
- Be careful honey.
Следуй за медом.
Follow the honey.
Хороший урожай меда?
Good honey season?
— Виски с медом.
- Whisky and honey.
- За твой мед.
To your honey.
"Обратим мой мед" .
Turn my honey.
Мед, не уксус.
Honey, not vinegar.
Совсем как мед!
Just like honey.
С медом, пожалуйста.
- With honey, please.
Кроме мясного, могу предложить только хлеб с маслом и медом.
I cannot offer you anything to follow but butter and honey for your bread.
– Крольчонок располнел и отъелся на хлебе и меду, - Беорн снова рассмеялся: - Так иди и поешь еще!
“Little bunny is getting nice and fat again on bread and honey,” he chuckled. “Come and have some more!”
Никто, кроме Беорна, не знал секрета их приготовления, но то, что все его кушанья обильно сдабривались медом, было очевидно: от них всегда хотелось пить.
The making of these was one of his secrets; but honey was in them, as in most of his foods, and they were good to eat, though they made one thirsty.
А еще у него есть ульи с большими злыми пчелами, потому что ест он только мед и молоко. В медвежьем облике Беорн может очень быстро и далеко передвигаться.
He keeps hives and hives of great fierce bees, and lives most on cream and honey. As a bear he ranges far and wide.
Неужели же мы одержали многотрудную победу лишь затем, чтобы стоять, разинув рот, под окном у старого лжеца, точащего мед со змеиного жала?
Have we ridden forth to victory, only to stand at last amazed by an old liar with honey on his forked tongue?
Он все еще ощущал вкус полученной от нее порции пищи – небольшой, обернутый в листья комок мешанины из птичьего мяса и крупы, приготовленной на меде с Пряностью.
He could still taste the morsel she had fed him—bird flesh and grain bound with spice honey and encased in a leaf.
Лето пышное, осень плодоносная – даже Хоббитания давно такого не видывала. Ветки ломились от яблок, соты истекали медом, и пшеница вздымала тугие колосья.
The Shire had seldom seen so fair a summer, or so rich an autumn: the trees were laden with apples, honey was dripping in the combs, and the corn was tall and full.
Кроме чаю, кофею, сыру, меду, масла, особых оладий, излюбленных самою генеральшей, котлет и пр., подавался даже крепкий, горячий бульон.
Besides tea and coffee, cheese, honey, butter, pan-cakes of various kinds (the lady of the house loved these best), cutlets, and so on, there was generally strong beef soup, and other substantial delicacies.
Отодвинув тарелку и кувшин, - а съедено было два каравая (с медом, маслом и со взбитыми сливками) и выпита добрая кварта медового настоя, - Гэндальф закурил трубку.
At last Gandalf pushed away his plate and jug—he had eaten two whole loaves (with masses of butter and honey and clotted cream) and drunk at least a quart of mead—and he took out his pipe.
Она все еще чувствовала во рту вкус утренней еды – кусочка птичьего мяса, смешанного с зерном и пряным медом, и все это завернуто в листья. Ей пришло в голову, что время тут перевернуто с ног на голову: ночь отдана дневным заботам, а днем отдыхают.
She could still taste their morning meal—the morsel of bird flesh and grain bound within a leaf with spice honey—and it came to her that the use of time was turned around here: night was the day of activity and day was the time of rest.
У меня есть мед и сливки. — Мед, пожалуйста.
I have honey and cream." "Honey, please."
— Новые люди как волк и как мед, как прокисший мед и как река.
“The new people are like a wolf and honey, rotten honey and the river.”
И чертовски много меда.
And a hell of a lot of honey.
— А если с медом и лимоном?
“Some honey and lemon?”
Покрывала их медом.
Coating them with honey.
— Мед — это контрабанда.
Honey is contraband.
Ведь мед придает силу.
There is strength in honey.
С медом и со сметаной.
Wi honey and clotted cream!
- Ты пьешь с медом?
“Do you take honey?”
noun
приятный прохладительный напиток из меда мед
A nice cold tankard of mead. Mead.
Дайте и мне меду.
Give me some mead!
Где ты прятал мед?
You've been hiding mead?
Немного меда поможет.
A bit of mead might help.
Не хотите ли меда,господа?
Some mead, fine sirs?
Две кружки меда, пожалуйста
Two tankards of mead, please.
Шипучим медом и вином.
With frothy mead and heady wine.
проросло семя и пчелы приносят мед...
Grows the seed and blows the mead
Карлики долго еще сидели за столом, попивая мед из деревянных чаш.
They sat long at the table with their wooden drinking-bowls filled with mead.
Мед — сладок и крепок.
Sweet and strong was the mead.
Он подслащен медом и пряностями.
It’s sweetened with mead and spices.
— Да, в Сент Мэри Мед.
“Yes, for St Mary Mead.”
На вкус оно было куда лучше меда.
It tasted better than mead.
Здесь лучше, чем в Сент Мэри Мед.
This was better than St Mary Mead.
Перед Тенью поставили еще один мед.
Another mead was placed in front of Shadow.
– А-а, это крепкий напиток, бразильский мед.
Ah, that is flierce, the Brazilian mead.
Таргор сидел и потягивал мед.
Thargor sat and nursed his mead.
Горячие меды в Большом зале, э?
Hot mead in the Great Hall, eh?
Однако ни одна из них не пошевелилась, чтобы отправиться за медом.
But they did not run to fetch his mead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test