Translation for "мгла" to english
Мгла
noun
Translation examples
noun
Дымка или мгла - ближе.
Mist or haze is closer to it
Словно дрейфующая мгла
Like a drifting haze
По-венгерски это просто означает, что мгла рассеялась.
In Hungarian it simply means that the haze dispersed
Навозная мгла сгустилась.
The manure haze thickened.
Казалось, безвидная мгла не кончится никогда.
It seemed that the endless haze would never end.
Над всем городом и портом колышется мгла.
A haze washes across the city and the port.
Серая мгла, пронизанная извилистыми линиями.
Gray haze, streaked with wavy lines.
Видневшийся впереди мост облегала мрачная желтая мгла.
Ahead, a sour yellow haze clung to a bridge.
Тигр стоял в проеме, за которым кипела серая мгла.
The Tiger stood there in the gap, with a seething grey haze behind him.
Кипящая мгла обрушилась на внедорожник, по корпусу забарабанили обломки.
A boiling haze fell on the SUV, debris drummed along the hull.
Ночное небо исчезло, и вместо него появилась неясная водянистая мгла.
The night sky disappeared, to be replaced by a vague, watery haze.
На озере лежал туман, легчайшая как пух мгла, быстро разгоняемая ветром.
A mist lay on the lake, a haze as light as down, which the wind quickly blew away.
С началом движения ее, как плащом, окутала черная мгла разочарования и злости.
She began to walk, a black haze of frustration and anger wrapped tightly around her like a cloak.
noun
Мгла и сумрак
Mist and shadow
Бывает утренняя роса, вечерняя мгла
Morning dew, evening mist.
Здесь только песок и мгла.
Just sand and mist.
"Гранатовая мгла" - неправильный цвет для этой комнаты.
Pomegranate Mist is the wrong color for this room.
Мгла рассеялась, как только открылась дверца такси".
The mist parted as the door to the taxi opened.
На третий день после того, как пришла мгла, она не могла спать.
On the third day after the mist came, she couldn't sleep.
Туманная мгла все сильнее окутывал Даркплэйс, больше похожая на дымку или туман.
The mist rolled rellent-lessly round Darkplace, much like smoke or fog.
Если только с этой девчонкой что-то не так. Если только эта не та девчонка, которую бы не тронула мгла.
Unless there's something wrong with the girl, unless it's the girl that the mist wouldn't touch.
Липкая, пронизывающая мгла медленно расползалась в воздухе, поднимаясь с земли слой за слоем, словно волны какого-то тлетворного моря.
A clammy and intensely cold mist, it made its slow way through the air in ripples that visibly followed and overspread one another, as the waves of an unwholesome sea might do.
Они были на краю скалы, тусклая мгла расстилалась впереди.
They were on the edge of a cliff that seemed to look out over a sea of pale mist.
А промозглая мгла набухала сыростью – даже волосы стали мокрыми и липкими.
As they went down the mist became colder and damper, and their hair hung lank and dripping on their foreheads.
Причальные сваи светлели под двумя высокими фонарями. На берег наползала белесая мгла;
The white bollards near the water’s edge glimmered in the light of two lamps on high posts. Behind them the mists in the flat fields were now above the hedges;
Остальные же, чей путь лежал в Раздол, сидели на холме и смотрели им вслед – в густеющем тумане вспыхнула звезда, и мгла сомкнулась.
and those who were going to Rivendell sat on the hill and watched, until there came out of the gathering mist a flash; and then they saw no more.
Но не было Бомбадила; сырая мгла окутала Могильники, и за пологом тумана укрылся Вековечный Лес. Фродо грустно смотрел на отуманенный юг.
But there was no sign of him; and there was a grey mist on the Barrow-downs southwards, and a deep veil over the Old Forest far away. They halted and Frodo looked south wistfully.
Слева стелилась мгла, сгущаясь в темень на востоке, а справа уходила на запад горная цепь, такая обрывистая, точно при сотворении мира могучая Река обрезала и отодвинула ее, образовав широкую долину, ристалище грядущих битв.
To his left lay a sea of mist, rising to a bleak shadow in the East; but to his right great mountains reared their heads, ranging from the West to a steep and sudden end, as if in the making of the land the River had burst through a great barrier, carving out a mighty valley to be a land of battle and debate in times to come.
Мгла что-то сказала.
Mist said something.
– Мгла преувеличивает.
Mist is exaggerating.
Где-то здесь находится Мгла.
Mist is here somewhere.
Мгла на улице рассеялась окончательно.
Outside, the mists had begun to clear. Mist.
Мгла совсем не разделяла его веселья.
Mist was less cheerful.
От женщины по имени Мгла.
A woman called Mist.
Мгла зловеще улыбнулась.
Mist smiled wickedly.
Мгла начала редеть.
The mist began to fade.
Мгла была здесь сегодня из-за Этриана.
Mist was here today about him.
– Ты здесь не номер один, Мгла, – сказал он.
"You ain't number one yet, Mist.
noun
Через реку накатывала мгла.
There was fog rolling in across the river.
Мгла рассеялась, мир отхмурился.
The fog had lifted, the world had ungloomed.
Мгла окутывала троих приближающихся мужчин.
The fog swirled around the three men as they came closer.
Синеватая мгла была туман, а черные клочья – дым.
The pale opacity was fog, the black shreds were smoke.
Здесь слоями плавала густая, непроницаемая даже для солнечного света дымная мгла.
There was also a thick, smoky fog that seemed allergic to the sunlight.
Над каждым долом висит густая мгла из каменной пыли и дыма.
Thick fogs of coal smoke and rock dust overhang every valley.
Мгла вожделения рассеялась, ничего не оставив, кроме этой страшной светозарности.
The fog of all lust had been swept away leaving nothing but this dreadful lucidity.
Надвигалась одна из фирменных сплинберийских бурь, когда зловещая мгла окутывает холмы.
It was going to be one of those Blackbury storms, a sort of angry fog that hugged the hills.
Серая мгла посветлела, из тумана выступили призрачные силуэты, потом появились цветовые пятна.
The grey lightened, shapes and colours emerging like phantoms out of fog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test