Translation for "матримониальный" to english
Матримониальный
adjective
Translation examples
adjective
:: Закон о матримониальных причинах (глава 51);
Matrimonial Cause Act (Cap 51);
Закон отменяет некоторые старые средства матримониальной защиты.
It has done away with some of the old matrimonial remedies.
264. Мужчина и женщина образуют две стороны матримониальных и семейных отношений.
A man and a woman constitute the twin pillars of the matrimonial and family relationship.
39. На уровне семьи и женщины, и мужчины могут представлять матримониальный союз.
39. In the family, both women and men can represent the matrimonial society.
31) Комитет приветствует закон о бытовом насилии и матримониальных спорах 1998 года и постановление 1998 года о взыскании алиментов (поправка), которые предусматривают порядок защиты и изъятий для уязвимых сторон в матримониальных отношениях.
(31) The Committee appreciates the Domestic Violence and Matrimonial Proceedings Act 1998 and the Maintenance (Amendment) Ordinance 1998, which provide protection orders and exclusion orders for vulnerable parties in matrimonial relationships.
Владение землей предусматривает также защиту и гарантии для матримониальной собственности женщин и детей.
Land ownership also provides protection and safeguard of matrimonial property for women and children.
Матримониальное положение родителей не должно влиять на формы и условия осуществления родительских прав.
The parents' matrimonial situation must not have repercussions on the manner in which parental authority is exercised.
709. Действующим законодательством предусмотрено два матримониальных режима: общность имущества и раздельное имущество.
709. Current legislation provides for two matrimonial regimes: community of property and separation of property.
Изменения в матримониальном статусе родителей не освобождают детей от обязанности оказывать поддержку своим родителям.
Children's duty to support their parents shall not terminate with a change in their parents' matrimonial relationship.
В Западной Африке обычные суды, как правило, выносят постановления по гражданским вопросам, таким, как матримониальные или земельные споры.
In West Africa, customary courts usually ruled on civil matters, such as matrimonial or land disputes.
Я занимаюсь матримониальными проблемами.
Look, I do matrimonial work.
Все говорит в пользу моих матримониальных намерений.
So much for my general intention in favour of matrimony.
Сообщите миссис Блэйни, что здесь ее самое неудачное матримониальное дело.
You can inform Mrs Blaney that one of her less successful exercises in matrimony is here.
Я пришёл к выводу, что церковь залуждается в вопросе матримониальных отношений.
I've come to the conclusion... that the primitive church is in error... on certain points on the question of matrimony.
Сильвестр больше не заговаривал о своих матримониальных планах.
Sylvester made no further mention of his matrimonial plans;
Ошибки причиняют им немалый ущерб и на физическом, и на социальном плане (и на матримониальном).
Mistakes are damaging physically and socially (and matrimonially).
И не могу представить, что Леса занимают матримониальные планы.
And I can't imagine Les's being very interested in matrimony.
— Любопытно. Два князя, оскорбленные тем, что их дочерей вычеркнули из матримониальных планов Эмгыра.
‘Two princes, offended by the removal of their daughters from Emhyr’s matrimonial plans.
Вы еще не велели мне оставить вас обоих и не мешать вашему матримониальному блаженству. Почему?
You have not told me to leave the two of you to matrimonial bliss. Why is that?
Видимо, он привык к такого рода операциям, настолько же коммерческим: как и матримониальным.
He looks as though he was accustomed to this sort of thing, which is as much commercial as matrimonial.
Интересно, благодарен ли ты мне за то, что два месяца тому назад я погасил свою матримониальную горячность?
Are you sufficiently grateful to me for having quelled your matrimonial ardour of two months ago?
– Нет. – А я тут слоняюсь. С матримониальной целью. Давайте, познакомимся! – Не очень-то я подходящий человек для брака.
"No." "I'm shopping around. Object: matrimony. Let's get acquainted." "I'm a hard man to marry.
А Хоуп — социальный работник, она слишком предана своему делу, чтобы связывать себя матримониальными узами.
Hope’s a social worker, too dedicated to her work to take the plunge into matrimony.”
adjective
Правда, она понимала и то, что ее матримониальные мечты скорее всего так и останутся сладкими мечтами. Строгие правила и законы Империи не допускали браков между аристократами и простолюдинками — независимо от того, насколько сердечно он к ней относился и насколько она была ему дорога.
She understood full well that the spousal analogy was only her wishful thinking. Because of the Empire’s strict and convoluted society, Jesse could never marry a commoner, no matter how deeply he cared for her and how essential she was to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test