Translation for "матов" to english
Матов
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Это Камилла, мать детектива Фроста.
This is Detective Frost's mother, Camille. Oh.
У меня появится седина и когти как у дракона, и я ничего не смогу добиться! Я превращусь в свою мать!
I'll have frosted hair and dragon-lady nails and I'll achieve nothing!
Мать сама выбрала цветовую гамму – розовую с белоснежным.
The color scheme, selected by her mother, was pink and frost.
— Дорогой Джонатан, здесь не за кем следить, кроме мистера Фроста и истопника, — ответила мать, и они оба рассмеялись.
“Dear Jonathan, there’s nothing to run but Mr. Frost and the oilman,” said Mother and they both laughed.
Идем по коридору с полами, покрытыми резиновым матом, мимо матовых стеклянных дверей. Цифры и имена.
Walk down a hall over rubbery floors past frosted glass doors. Numbers and names.
Обычно там было пусто, а если кто и появлялся, то только мать, молочник и почтальон по утрам и иногда мистер Фрост на своем тракторе.
There was never anyone to be seen but Mother, the milkman and the postman in the morning, and Mr. Frost on his tractor on certain afternoons.
— Мать Усны по-прежнему в фаворе при Благом дворе, — сказал Мороз, — и с сыном она постоянно общается.
\"Usna\'s mother is still a favorite at the Seelie Court,\" Frost said, \"and she still speaks to her son.\"
— Вероятно, мистеру Фросту что-то нужно, — сказала мать, хотя мистер Фрост никогда ни о чем не просил. Ив открыла дверь.
“That will be Mr. Frost wanting something,” Mother said, though he hardly ever did want anything. She opened the door.
В деревне, откуда приезжал мистер Фрост, было что-то вроде паба, как сказала мать, но они не могли пойти туда, потому что в пабах не любят детей и им не разрешается заходить туда.
The village where Mr. Frost came from had something called a pub, Mother said, but they couldn’t go there because pubs didn’t like children and wouldn’t let them in.
Не крошечные шлюхи ручной работы, которым мой приемный отец посвящал свой досуг, не влагалища с вишней в ванильной глазури, которыми моя приемная мать забивала весь холодильник — нет, напоказ была выставлена моя тайна.
Not my adopted dad's tiny, hand-detailed crack whores, or my adopted mom's cherry-vanilla-frosted pussies, it's my pink shadow showed to everybody.
– Как угодно, – сказал Холод и посмотрел на меня. – Кел назвал одну из женщин своей гвардии твоим именем и поклялся, что раз уж его мать так хочет, чтобы ты забеременела, то причиной тому будет его семя.
Frost said, �As you will then.� He looked down at me. �He called one of the women guards by your name and swore that if his mother is so determined to have you with child, it will be his seed in your body.�
— Не кончатся, пока не наступят заморозки, — возразила старуха. — Делай, как я говорю, Уильям, а мать даст тебе газету, и ты постелишь ее на дно тачки, чтобы коробка не испачкалась.
“Not until there’s a frost they ain’t,” said the old woman. “You tip it out like I say, William, and your mother’ll give you a nice piece of newspaper to put in the barrer to keep the young lady’s box from the muck.”
adjective
Резиновые маты (комплект)
Rubber floor mats (set)
Ван Мин Ван Мат
Wan Min Wan Mat
В шумопоглощающих барьерах используются целые шины, измельченные шины или маты и специальные маты, изготовленные из каучукового гранулята.
Noise barriers are built using whole tyres, shredded tyres or mats and special mats made of rubber granulate.
- 1 автомат МАТ-49
1 MAT 49 sub-machine gun
- Цели совместного проекта "Европа-МаТ" заключаются в:
The purposes of the joint Europa-MaTs Project are:
Масштабы загрязнения памятников и расходы, связанные с их очисткой (МАТ)
* Costs and extent of soiling of monuments (MAT)
Шах и мат?
Echec et mat?
- Там пластиковые маты.
- Has plastic mats.
Мат Чан Гым?
Mat Jjang* Geum?
Мат Чван Гым.
Mat Jjwang Geum.
Отойди от мата.
Get off the mat.
Маты, в смысле.
The mats, that is.
Как мат на вкус?
How's the mat taste?
Добро пожаловать на мат!
Welcome to the mat!
У вас есть маты?
You got crash mats?
А они-то обе, невеста и мать, мужичка подряжают, в телеге, рогожею крытой (я ведь так езжал)!
And the two of them, the bride and her mother, hire a peasant and a cart, covered with straw matting (I've traveled like that)!
Или хотя бы мат потолще.
Or a wrestling mat.
Мама расстелила мат.
Mum spread out the mat.
Они сидели на полу на травяных матах.
They sat curled on grass mats.
Той ночью я спал на мате.
That night I slept on the mat.
Ни защитный мат, ни проволока не были видны.
Neither the mat nor the wire was in evidence.
Она лежала на мате, ее дыхание было мягким.
She lay on the mat, breathing gently.
Я слишком тяжела для этих матов.
I’m way too heavy for these mats.
Вокруг нее лежали маты.
Mats were laid out in a circle around it.
На глинобитном полу лежали соломенные маты.
Straw mats covered a clay floor.
Положил на борцовский мат.
I laid her down upon a wrestling mat.
adjective
Хотя вода абсолютно черная, Аркадий отчетливо видит мать, потому что она одета в свое лучшее белое платье.
Although the water was opaquely black, Arkady could see his mother clearly because she was in her best white dress.
adjective
В одно пасмурное серое утро мать и дочь сидели у камина.
On a dim gray morning, mother and daughter sat by the fireside, with another long day before them.
Какое-то смутное чувство подсказывало детям, что именно он свел мать в могилу, и они понимали, что их может ожидать та же участь.
In a dim way they felt that he had hunted their mother into her grave and might do as much for them.
И мать ее вовсе не оплакивала мужа, а наоборот, ненавидела его с силой, которая не убавилась ни на йоту за все эти годы.
Her mother didn't mourn her husband; she hated him with a passion that hadn't dimmed at all through the years.
Моя мать, смутная, тонкая фигура в огромной шляпе, медленно всходила по ступенькам, которые, казалось, таяли в воде.
My mother, a dim slight figure in a large hat, went slowly up the steps which seemed to dissolve into water.
На лице ее была написана чистейшая радость, и померкла она лишь после того, как мать заметила нашу сдержанность и враждебность Федерико.
Her expression reflected naught but joy; it dimmed only when she registered our sombre—and in the case of Federico, hostile—demeanour.
Шум прибоя превратился в слабое бормотание, в шорох материнской юбки: его мать, которую он никогда не знал, пришла пожелать ему доброго сна.
The noise of surf dimmed, became a rustle, the skirts of the mother he had never known, come in to bid him goodnight.
Стены были отделаны такими же панелями, как и спальня, где жила когда-то его мать. Когда-то они, наверное, были светло-коричневыми, но стали от времени серыми.
The walls were of the same narrow board as his mother’s old bedroom, once a pale brown and now a dim grey flaking with old varnish.
Приемная мать можно так: дим-мак, смертельный касание акупунктурный меридиан, отбери жизнь без боли, труп опрокинься, как Вин Чун манекен.
For host mother, soon plan dim mak, fatal touch to acupuncture meridian, leave painless instant now dead as mook Joong dummy.
Потом она может убаюкать нас в нежных объятиях, как некогда баюкала мать, и наш последний смутный миг земного существования будет подобен первому.
afterwards, he may come to fold us in his arms as our mother did, and our last moment of dim earthly discerning may be like the first.
Сумрак видел, как челюсти фелида раскрылись, разглядел, как влажно блеснули зубы в тусклом свете, а затем мать с силой толкнула его, и он полетел с ветки.
Dusk saw the felid’s jaws part, saw the wet flash of teeth in the dim light, and then his mother shoved him hard and he was falling off the branch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test