Translation for "frosted" to russian
Frosted
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Frosted greens, muted orange.
Матовый зеленый, приглушенный оранжевый.
Okay, it's been half frosted.
Окей, это наполовину матовое.
Only I'd suggest frosted glass.
Я предпочла бы матовое стекло.
Victory strike limits frosted wake.
Удар победы ограничивает матовый след.
Frosted glass and... and desks.
Матовое стекло и... И стол.
Well, yeah... th-these granules aren't frosted.
Да... эти песчинки не матовые
Provided that the glass is frosted.
При условии, что стекло будет матовым.
They've all got frosted glass and desks.
Тут везде матовые стекла и столы.
That's why we're glad it's a frosted-glass globe.
Именно потому нам подходит этот матовый светильник в виде полусферы..
Door with frosted glass and a desk in front of it.
Двери с матовым стеклом, а перед ними письменный стол.
“Petrificus Totalus!” yelled Harry, struggling to cling to the smooth, soaked surface of the island as he pointed his wand at the Inferius that had his arm. It released him, falling backward into the water with a splash; he scrambled to his feet, but many more Inferi were already climbing onto the rock, their bony hands clawing at its slippery surface, their blank, frosted eyes upon him, trailing waterlogged rags, sunken faces leering.
— Петрификус Тоталус! — крикнул Гарри, пытаясь зацепиться за гладкий, влажный камень и тыча палочкой в инфернала, который держал его за руку. Инфернал выпустил ее и с плеском рухнул в воду. Гарри с трудом поднялся на ноги, но все новые инферналы уже карабкались на остров, цеплялись костлявыми пальцами за гладкий камень, не сводя с Гарри пустых, матовых глаз; пропитанные водой отрепья волоклись за ними, запавшие рты плотоядно щерились.
Despite winter temperatures, there was no glass in the windows and no heating in the cell; as a result, its walls were covered with frost and ice.
Несмотря на зимнюю температуру, окна не были застеклены, а камера не обогревалась; как следствие этого, стены были покрыты инеем и льдом.
The windows are frosted over.
Окна как будто покрыты инеем.
Couldn't follow. Frost covered up his tracks.
След никак не взять - все покрыто инеем.
Not only were there a dozen frost covered Christmas trees and thick streamers of holly and mistletoe crisscrossing the ceiling, but enchanted snow was falling, warm and dry, from the ceiling.
Там было не только множество покрытых инеем рождественских елей и пышных гирлянд из омелы и остролиста, но и чудесный волшебный снег — сухой и теплый, — падающий с потолка.
тронутый морозом
adjective
deterioration due to frost ("nipped" artichokes) slight bruising
- повреждения, причиненные морозом ("тронутые морозом" артишоки)
Frosted's good.
Глазированные - то, что надо.
Chocolate frosted doughnuts. How are we doing?
Глазированные шоколадом пончики.
As long as that's not jalapeno frosting.
Если это не глазированные халапеньо.
That's frosted heroin. That's what you're eating, my friend.
Ты ешь глазированный героин, друг.
Shit, I've got a frosted ass crack.
Чёрт, у меня вся задница глазированная получилась.
I need to put it on my frosted flakes.
Я хочу залить им глазированные хлопья.
And our next and most thickly frosted cake is... for...
И наш следующий, густо-глазированный, торт для...
Marijuana... side effects side were laughter and frosted flakes.
Марихуана - побочными эффектами были смех и глазированные хлопья.
Ooh. Hey, do you want to split a kimchi cupcake with bacon frosting?
Давай, съедим с тобой напополам пироженку из кимчхи, глазированную беконом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test