Translation for "материн" to english
Материн
Translation examples
А как же материн приятель?
And the mother's mate?
Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч!
You must... inherit your mother's Lightning Stroke!
Лили, зачем ты надела материно платье?
Lilli, why are you wearing your mother's gown?
Тётка, материна родня, встретила меня здесь, на вокзале.
An aunt of my mother she came to hope to me right here.
Они рождаются размером с шесть футов и они падают головой из материного... прохода.
They...? They are born the size of six foot and they're dropped head first out of their mother's...
Мебель я разгрузила, но там еще Джина в материной машине, и она завалена вещами. - Конечно.
I dumped all the furniture, but Gina's downstairs in her mother's car and it's stuffed.
«Что ты, говорю, молодка?» (Я ведь тогда всё расспрашивал.) «А вот, говорит, точно так, как бывает материна радость, когда она первую от своего младенца улыбку заприметит, такая же точно бывает и у бога радость, всякий раз, когда он с неба завидит, что грешник пред ним от всего своего сердца на молитву становится».
(I was never but asking questions then!) Exactly as is a mother's joy when her baby smiles for the first time into her eyes, so is God's joy when one of His children turns and prays to Him for the first time, with all his heart!' This is what that poor woman said to me, almost word for word;
Я привыкла к материным странностям.
I was used to Mother’s odd inconsistencies.
«А это, — говорит, — материны деньги».
'That's Mother's money,' he said.
Одежду не взяли, даже материно пальто.
They had not taken any clothes, not even his mother’s overcoat.
Но увидела окна материной спальни.
What her gaze met instead were the windows of her mother’s bedroom.
Материно лицо давным-давно начисто стерлось из памяти.
My mother’s face got wiped clean in the long gone past.
Мне покою не давало материно лицо, может, она и всегда так глядела, а только раньше я не примечал.
I was haunted by the looney-bin look on my mother’s face; which it seemed she had always had, but I hadn’t noticed it before.
Приволокла из гаража мусорный контейнер и принялась швырять туда материны сокровища.
She dragged a trash can in from the garage and began to fill it with her mother’s crap.
Не моя вина, что у нее такая фигура, не моя вина, что она материна дочка и все такое прочее.
It aint my fault she was built like she was, it aint my fault she was her mother's daughter an' all.
Даже фуфайка на ней тоже была со щенком. Наверное, очередной материн «знакомый» купил оптом целую партию.
She was a junior version of her mother, even to the sweatshirt with a puppy motif.
Он прихватил материны перчатки, чтобы не натереть мозолей, и все же руки начали уставать.
He’d borrowed his mother’s gardening gloves to keep from getting blisters, but still his hands were getting tired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test