Translation for "масти" to english
Масти
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
В противном случае экстремисты всех мастей получат опасный поощрительный сигнал.
Otherwise, extremists of all stripes and colours will receive a dangerous signal of encouragement.
Каждый паспорт был заполнен от руки и содержал такие сведения, как кличка, дата рождения и родители лошади, а также письменное описание масти или особенностей каждой лошади.
Each ID form was completed by hand, identified the horse by name, date of birth, sire and dam, and provided a short written description of the horse's colour or markings.
А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь.
He's of the colour of nutmeg, and of the heat of the ginger.
Какой масти была собака?
What colour was the dog?
Оба были золотисто-рыжей масти.
Both were red-gold in colouring.
Мы просто оказались на лошади другой масти.
We are merely flogging a horse of a different colour.
И в самом деле: серая масть-то ведь меняется!
It was true: the grey colour did change!
- Вы не помните, какая это была лошадь? какой масти?
“Do you remember what the horse was like, what colour it was?”
станции, где мы меняли лошадей, и какой масти были лошади. "Эй, Браун!
where we changed horses, and the colour of the horses. "Here, Brown!
Теперь ей потребовалась пара лошадей кремовой масти для ее ландо.
She now wanted a pair of cream-coloured horses to draw her barouche;
— Не совсем обычная масть для волка, — сказал Билл. — Я никогда рыжих не видал.
"Kind of strange colour for a wolf," was Bill's criticism. "I never seen a red wolf before.
Он вроде какой-нибудь помеси, а масти, вместо того чтобы перемешаться, пошли пятнами.
He's a kind of half-breed, and the colour's come off patchy instead of mixing.
Теоретически это могут быть коты любой масти, но в жизни они почти всегда черно-белые.
Can be any colour in theory, are almost always black and white in fact.
noun
Четыре масти, ваша мать знает о мастях?
Four suits, does your mother know about the suits?
Потом выбирают масть.
Then choose a suit
"Масти, козыри и цветы".
Suits, honor, and flowers.
Туз и король одной масти.
Ace king, suited.
Никакая масть не старше другой.
No one suit is higher than another.
Очень просто - есть 4 масти.
There are four suits of cards - comme ca.
1,277 флешей в той или иной масти.
1,277 flushes in any given suit.
Масти карт - пики, черви, трефы, бубны.
The suits are spades, hearts, clubs, and diamonds.
Масть, по которой ты специалист, Джон.
A suit you have become expert in, John.
Добавьте к последней цифре девять в соответствии с мастью – черная масть представляет мнимые числа, красная масть – реальные числа.
Take the last digit, add nine, and factor it according to suit — black suits are imaginary numbers, red suits are real numbers.
Она не берет карт никакой масти, но может быть приписана к любой масти, с которой ходят.
It cannot take a card of any suit, but it may be played to any suit that is led.
Пять карт одной масти.
Five cards of the same suit.
У меня нет даже двух карт одинаковой масти.
I don’t got no two cards of the same suit.”
На нём лежала, колода карт, разложенных по мастям.
A pack of cards was spread out in suits across it.
Пять карт последовательного значения, но разных мастей.
Five cards of sequential value, but different suits.
Пять карт одной масти в последовательном порядке.
Five cards of the same suit in sequential order.
На столе лежали карты всех мастей, и ни одна не подходила к другой.
There were cards of every suit, and not one of them matched another.
На ней были серые перчатки – в масть сшитому на заказ костюму.
She was wearing gloves, pale gray gloves that matched her tailored gray suit.
noun
Какой масти твой конь?
What color is your horse?
- Какой масти он, говоришь?
- What color did you say it was?
Моя масть - Против твоей
The color of my skin next to yours
Но совершенно другой масти.
But this is a horse of a different color.
Какой масти был тот что ты видел?
White? What color was the one you saw?
В которой я сказал что-то не в масть?
Where I said something off-color?
А Берни Бернбаум - лошадка другой масти с точки зрения морали.
Whereas Bernie Bernbaum is a horse of a different color, ethics-wise.
Я думаю, что возможность похоронить дядьку Адольфа придаёт этой кобыле... - ...иную масть.
I'm thinking getting a whack at planting old U ncle Adolf makes this horse a different color.
И похоже, я сейчас закончу эту прелестную игру... потому что... полные масти!
And it looks like I'm gonna bring this lovely little game to a close... because... full colors! [ Laughs ]
Эта лошадь была совсем другой масти.
That was a horse of a different color.
Все пять карт были одной масти.
All five were of a single color.
– Ты не знала, что бывают разные масти?
“You didn’t know we came in colors?”
Своей мастью он был обязан бабушке-индианке.
His coloring came from his Crow grandmother.
Нам известно, что у нее три кошки — разных мастей.
We know she’s got three cats, three different colors.”
Гилл сказал бы, что эти рогатые «лошалюди» поменяли масть.
Gill might say they were now horned horse people of a different color.
– Давай заведем всяких кроликов, Джордж, разных мастей.
“Let’s have different color rabbits, George.”
Стайл никогда еще не видел лошадей подобной масти и подобного сложения.
No horse ever had this coloration or this rugged splendor.
По масти Клип был типичным единорогом, масть же Нейсы очень напоминала масть лошади, потому жеребец постоянно так или иначе напоминал ей о ее неполноценности.
Neysa had been excluded from the herd for some years because her color resembled that of a horse. Stile still got angry when he thought about that.
Вот уже два лета Нейсу никто не покрывает. И все из-за ее масти.
So for two seasons now Neysa has gone unbred—all because of her color.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test